1st Chronicles Chapter 18 verse 4 Holy Bible

ASV 1stChronicles 18:4

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
read chapter 18 in ASV

BBE 1stChronicles 18:4

And David took from him a thousand war-carriages and seven thousand horsemen and twenty thousand footmen: and he had the leg-muscles of all the horses cut, keeping only enough of them for a hundred war-carriages.
read chapter 18 in BBE

DARBY 1stChronicles 18:4

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
read chapter 18 in DARBY

KJV 1stChronicles 18:4

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
read chapter 18 in KJV

WBT 1stChronicles 18:4

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot-horses, but reserved of them a hundred chariots.
read chapter 18 in WBT

WEB 1stChronicles 18:4

David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
read chapter 18 in WEB

YLT 1stChronicles 18:4

and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots `only'.
read chapter 18 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - The parallel place (2 Samuel 8:4) omits, probably by error merely, the word "chariots," and reads for our seven thousand, "seven hundred." As the form of expression in the last two clauses of our present verse is the same in both cases, it is more natural to render, David houghed all the chariot horses, but reserved a hundred, i.e. a hundred horses unhoughed; he houghed all but a hundred. Our Authorized Version, in the parallel, gets over the difficulty by inserting "for," i.e. enough for, "a hundred chariots."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) A thousand chariots, and seven thousand horsemen.--Hebrew text of Samuel, "a thousand and seven hundred horsemen." The territory of Zobah lay somewhere in the great plain of Aram. Hadadezer would, therefore, be strong in chariots and horses, and our reading is probably correct. (Comp. 1Chronicles 19:18.)Houghed.--Hamstrung--i.e., cut the sinews of the hind legs, so as to disable them.Chariot horses.--The same Hebrew term has just been rendered chariots. It means also chariot soldiers.David reserved a hundred chariots, with their horses, probably for his own use. Horses were always a luxury in Israel. (Comp. Isaiah 2:7.) Solomon recruited his stud from Egypt. (Comp. the prohibition, Deuteronomy 17:16.)