1st Kings Chapter 6 verse 5 Holy Bible

ASV 1stKings 6:5

And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
read chapter 6 in ASV

BBE 1stKings 6:5

And against the walls all round, and against the walls of the Temple and of the inmost room, he put up wings, with side rooms all round:
read chapter 6 in BBE

DARBY 1stKings 6:5

And against the wall of the house he built floors round about, [against] the walls of the house, round about the temple and the oracle; and he made side-chambers round about.
read chapter 6 in DARBY

KJV 1stKings 6:5

And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
read chapter 6 in KJV

WBT 1stKings 6:5

And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
read chapter 6 in WBT

WEB 1stKings 6:5

Against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side-chambers round about.
read chapter 6 in WEB

YLT 1stKings 6:5

And he buildeth against the wall of the house a couch round about, `even' the walls of the house round about, of the temple and of the oracle, and maketh sides round about.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - And against [or upon, עַל; they rested on the wall] the wall of the house [here meaning both temple and oracle: see below] he built chambers [Marg. floors. The Orig. is יָצוּעַ (Keri, יָצִיעַ) singular = stratum (תךשׁארתס יָצַע, spread out). Symm. translates κατάστρωμα. Gesenius remarks that the word is used here and in ver. 10 in the masculine of the whole of the side structure, while in ver. 6 it is used in the feminine of the single stories. The floors bore this name, יָצוּע, because they were spread upon, not inserted into the walls. Rawlinson has evidently confounded this word with צֵלָע (see below) when he says, "The Hebrew word here used would be best translated a lean to." Both words are translated alike "chambers" in the Authorized Version, but the first means stories or floors; the second may, perhaps, signify lean tos] round about, against [It is doubtful whether אֶת is here, as commonly, merely the sign of the accusative, or is the preposition "with," meaning "in connexion with," cum parietibus (Seb. Schmidt), in which case its meaning would approach very closely to that of עַל above. Bahr remarks that עַל and אֶת are used elsewhere as almost synonymous, and refers to Psalm 4:7 in connexion with Psalm 67:2. Keil translates, "As for the walls" (Anlangend die Wande), but this gives us an unfinished sentence. It is probably an accusative, explicative of the preceding clause = "I mean the walls," etc., the singular, wall, having being used above. This additional clause] the walls of the house round about [would then mean that the term "house" is to be understood as including both temple and oracle (and excluding porch), as the next words define it], both of the temple and of the oracle [The floors, i.e., ran round the south, west, and north sides of the building. Stanley aptly compares them to the little shops which nestle under the continental cathedrals; though the side aisles of some Gothic churches, viewed externally, would perhaps better represent their proportions] and he made chambers [צְלָעעות, literally, ribs, beams, (Gesenius); Rippen (Bahr). The design of the word is clearly to convey that the floors were "divided by partitions into distinct compartments" (Merz). According to Ezekiel 41:6 (where, however, the reading is doubtful) there were thirty-three of these side chambers; according to Josephus (Ant. 8:08. 2) thirty. Thenius is probably not so far wrong when he sees in these chambers bedrooms. A sort of monastery would seem to have been attached to the temple. So many chambers could hardly have been required for the "preservation of temple stores and utensils" (Keil), or of offerings (Ewald). Whatever their use, we can hardly suppose that they were wholly without light, though nothing is said about windows. They may have had "fixed lattices." It is to be re. membered that the priests and Levites ministered "by night in the house of the Lord" (Psalm 134:1)] round about.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5-10) The general meaning of these verses is clear, though some of the words are doubtful. Round three sides of the Temple was built a kind of aisle, opening, however, outwards and not into the Temple, having three storeys of low chambers (each only five cubits high), so arranged that the beams of their roofs were supported on rests on the outside of the wall (each rest being a cubit wide), leaving the wall itself intact. Thus the chambers of the lowest storey were narrowest--five cubits broad; the second storey six cubits, and the highest storey seven cubits broad. The higher storeys (see 1Kings 6:8), in which the chambers no doubt opened into one another, were approached by a staircase, having an external entrance on the right side of the building; the chambers of the lowest storey probably had external doors of their own. Above the highest storey were still five cubits of wall, which would give room for the windows (like clerestory windows) previously mentioned. Nothing is said of the use of these chambers; but they would be, no doubt, for residence of the priests, stores for the Temple, and furniture.The word rendered "chambers" in the former part of 1Kings 6:5 is a singular noun, signifying the whole of this aisle or side building; the "chambers" in the latter part of the verse--properly, "side pieces." or "ribs denote the separate apartments, or perhaps each of the storeys of the building.