1st Peter Chapter 5 verse 8 Holy Bible

ASV 1stPeter 5:8

Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,
read chapter 5 in ASV

BBE 1stPeter 5:8

Be serious and keep watch; the Evil One, who is against you, goes about like a lion with open mouth in search of food;
read chapter 5 in BBE

DARBY 1stPeter 5:8

Be vigilant, watch. Your adversary [the] devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.
read chapter 5 in DARBY

KJV 1stPeter 5:8

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
read chapter 5 in KJV

WBT 1stPeter 5:8


read chapter 5 in WBT

WEB 1stPeter 5:8

Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
read chapter 5 in WEB

YLT 1stPeter 5:8

Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,
read chapter 5 in YLT

1st Peter 5 : 8 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - Be sober, be vigilant (comp. 1 Thessalonians 5:6). For the first word, νήψατε, see note on 1 Peter 4:7. The second γρηγόρησατε, is the word so often and so emphatically used by our Lord (Mark 13:35, 37; Matthew 26:40, 41, etc.). The imperatives are aorist, as in 1 Peter 4:7; and, as there, either imply that the exhortation was needed by the readers, or are used to express vividly the necessity of instant attention. Because your adversary the devil. The conjunction "because" is omitted in the best manuscripts. The asyndeten, as in the last clause, increases the emphasis. The word rendered "adversary" ἀντίδικος means properly an opponent in a lawsuit, as in Matthew 5:25; but it is also used generally for "adversary," and so is a translation of the Hebrew word Satan. The word διάβολος, devil, means "slanderer," "false accuser." As a roaring lion. He is called a serpent to denote his subtlety, a lion to express his fierceness and strength. The word rendered "roaring" ὠρυόμενος is used especially of the cries of wild beasts when ravenous with hunger (see Psalm 104:21; and comp. Psalm 22:13, 21). Walketh about, seeking whom he may devour (comp. Job 1:7; Job 2:2). The words express the restless energy of the wicked one. He cannot touch those who are kept by the power of God through faith unto salvation; but he walketh about, looking eagerly after any lost sheep that may have wandered from the fold. He roars in the craving of his heart for prey, like a hungry lion, seeking whom he may devour, or (for the reading here is somewhat uncertain) to devour some one, or simply to devour. The Greek word means literally "to drink down;" it implies utter destruction. It is the word in 1 Corinthians 15:54, "Death is swallowed up κατεπόθη in victory." Satan now seeks whom he may destroy: "The Lord will destroy him that hath the power of death, that is, the devil" (Hebrews 2:14).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) Be sober, be vigilant.--Single words in the Greek, and in the tense which bespeaks immediate attention. The best text omits the following "because." These are the sudden cries of warning of a shepherd who spies the lion prowling round the flock in the darkness, while the guardians of the flock lie drowsy and secure.As a roaring lion.--The epithet is not only added to lend terror to the description, but the roaring implies hunger and determination.Walketh about.--Comp. Job 1:7; Job 2:2. St. Peter, however, is not calling attention to the fact that Satan is always prowling about, but he warns the sleeping shepherds that he is especially doing so now. This season of persecution was just his time for picking off one here and another there.Seeking whom he may devour.--Perhaps still more expressive to say, "seeking which he may devour." Satan is eyeing all the Christians in turn to see which he has the best chance of, not merely stalking forth vaguely to look for prey.