1st Samuel Chapter 12 verse 15 Holy Bible
but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.
read chapter 12 in ASV
But if you do not give ear to the voice of the Lord, but go against his orders, then the hand of the Lord will be against you and against your king for your destruction, as it was against your fathers.
read chapter 12 in BBE
But if ye will not hearken to the voice of Jehovah, and if ye rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as against your fathers.
read chapter 12 in DARBY
But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
read chapter 12 in KJV
But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
read chapter 12 in WBT
but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.
read chapter 12 in WEB
`And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers.
read chapter 12 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 15. - Against you, as it was against your fathers. The Hebrew has "against you and your fathers," and so the Vulgate, for which the Septuagint reads, "against you and your king," as in ver. 25. The text is probably corrupt, and to make sense requires the insertion of some such words as those given in the A.V., with which the Syriac also agrees.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(15) But if ye will not obey.--The English translation here, with several of the versions, accurately and happily understands the Hebrew in the sense of "as:" "as it was against your fathers." Rabbi D. Kimchi prefers to understand "fathers" as put for "kings": "the hand of the Lord shall be against you and your kings." The LXX. reads, "against you and your king."