1st Timothy Chapter 4 verse 15 Holy Bible

ASV 1stTimothy 4:15

Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
read chapter 4 in ASV

BBE 1stTimothy 4:15

Have a care for these things; give yourself to them with all your heart, so that all may see how you go forward.
read chapter 4 in BBE

DARBY 1stTimothy 4:15

Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.
read chapter 4 in DARBY

KJV 1stTimothy 4:15

Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
read chapter 4 in KJV

WBT 1stTimothy 4:15


read chapter 4 in WBT

WEB 1stTimothy 4:15

Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
read chapter 4 in WEB

YLT 1stTimothy 4:15

of these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 15. - Be diligent in for meditate upon, A.V.; progress for profiting, A.V.; be manifest unto for appear to, A.V. Be diligent, etc. (αῦτα μελέτα). Give all your attention and care and study to these things. It is just the contrary to μὴ ἀμέλει in ver. 14. The verb μελετάω, besides this passage, occurs in its classical sense of "premeditating" or "getting up a speech," in Mark 13:11 (where, however, the reading is doubtful), and again in Acts 4:25, in the sense of "premeditating" certain actions. A kindred use in classical Greek is "to practice" or "exercise" an art, as rhetoric, dancing, shooting with a bow, and the like. It is very common in the LXX., in the sense of "meditating," practicing in the thoughts. Give thyself wholly to them (ἐν τούτοις ἴσθι); literally, be in these things; i.e. be wholly and always occupied with them. The similar phrases in Greek and Latin classics are Ἐν τούτοις ὁ Καῖσαρ ῆν (Plutarch); "Omnis in hoc sum" (Her., 'Ep.,' 1:1. 1); "Nescio quid meditans nugarum, et totus in illis" (Her., 'Sat.,' 1. 9. 2); and in the LXX., Ἐν φόβῳ Κυρίου ἰσθι ο{λην τὴν ἡμέραν (Proverbs 23:17). Thy progress (ἡ προκοπή). Progress, advance, or growth, is the idea of προκοπή. It is used twice in Philippians 1:12, 25. A good example of its use in classical Greek is that in Polyb., 3:4, Αὔξησις καὶ προκοπὴ τὴς Ρωμαίων δυναστείας. The use of the verb προκόπτω for "to advance," "make progress," is still more common (Luke 2:52; Romans 13:12; Galatians L 14; 2 Timothy 2:16; 2 Timothy 3:9, 14). It is used equally of progress in good or evil. Unto all. The R.T. reads πᾶσιν for ἐν πᾶσιν in the T.R., which may be rendered either "to [or, 'among'] all persons" or "in all things."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(15) Meditate upon these things.--Better rendered, be diligent in these things. With these words St. Paul closes this division of his solemn directions to his chosen disciple and representative at Ephesus. He must dwell on these things and must be diligent in their practice: he must show himself active and industrious as a public teacher, and must also order his life so as to be an example to his fellow-believers.Give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.--More accurately rendered, thy advance (or thy progress) may be manifest to all. To these points--his public teaching and his public example--he must give ceaseless attention, that the Christian brotherhood of the Church over which he presided should be enabled constantly to see what progress their chief pastor was making in Christian experience and life. The word we have translated "advance" or "progress" reminds Christian ministers and teachers of St. Paul's grave words to Timothy--and, through Timothy, to all occupying any position of authority in the congregations--that there must be no standing still, no resting content with knowledge already acquired, no being satisfied with the present spiritual life; there must be a restless striving after the acquirement of new stores of knowledge, ever deeper and more accurate; there must be a ceaseless endeavour to attain to a higher eminence in the spiritual life; and, if the minister or teacher would be successful, the result of these efforts must be manifest to the brethren with whom his lot was cast.