2nd Corinthians Chapter 5 verse 11 Holy Bible

ASV 2ndCorinthians 5:11

Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
read chapter 5 in ASV

BBE 2ndCorinthians 5:11

Having in mind, then, the fear of the Lord, we put these things before men, but God sees our hearts; and it is my hope that we may seem right in your eyes.
read chapter 5 in BBE

DARBY 2ndCorinthians 5:11

Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have been manifested to God, and I hope also that we have been manifested in your consciences.
read chapter 5 in DARBY

KJV 2ndCorinthians 5:11

Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
read chapter 5 in KJV

WBT 2ndCorinthians 5:11


read chapter 5 in WBT

WEB 2ndCorinthians 5:11

Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.
read chapter 5 in WEB

YLT 2ndCorinthians 5:11

having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 11-19. - Self-devotion of the ministry of reconciliation. Verse 11. - Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men. Multitudes of texts have been torn from their context and grossly abused and misinterpreted, but few more so than this. It is the text usually chosen by those who wish to excuse a setting forth of God under the attributes of Moloch. With any such views it has not the remotest connection. It simply means, "Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men," either "to keep in view the same fear of the Lord as ourselves," or (reverting to his last assertion of his own sincerity and integrity in ver. 9), "that our sole ambition is to please God." The rendering, "the terror of the Lord," for the every day expression, "the fear of the Lord," was wantonly intruded into modern versions by Beza, and has not a single word to be said in its favour. The phrase means (as always) not the dread which God inspires, but the holy fear which mingles with our love of him. To teach men to regard God with terror is to undo the best teaching of all Scripture, which indeed has too often been the main end of human systems of theology. We persuade men. Not in a bad sense (Galatians 1:10). The attacks and calumnies of enemies make it necessary to vindicate our integrity is men; but we have no need to do so to God, because he already knows us (comp. "persuading Blastus," Acts 12:20). We are made manifest unto God; rather, but to God we have been (and are) manifested. He needs no self defence from us. Are made manifest in your consciences; but I hope that I have been, and am now, made manifest in your consciences. In other words, I trust that this apology into which you have driven me has achieved its ends; and that, whatever may be your prejudices and innuendoes, before the bar of the individual conscience of each of you we now stand clear (comp. 2 Corinthians 4:2).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) Knowing therefore the terror of the Lord.--Better, the fear of the Lord. The English word "terror" is unduly strong, and hinders the reader from seeing that what St. Paul speaks of is identical with "the fear of the Lord"--the temper not of slavish dread, but reverential awe, which had been described in the Old Testament as "the beginning of wisdom" (Job 28:28; Psalm 111:10). Tyndale's and Cranmer's versions give, "how the Lord is to be feared;" the Rhemish, "fear." "Terror," characteristically enough, makes its first appearance in the Geneva version.We persuade men; but we are made manifest unto God.--The antithesis is singularly indicative of the rapid turn of thought in the Apostle's mind. "We go on our way of winning men to Christ." (Comp. the use of the same Greek word in Acts 12:20, "having made Blastus . . . their friend.") It is singular to note that, in an Epistle probably nearly contemporary with this, St. Paul uses the phrase almost in a bad sense: "Do we now persuade men, or God?" i.e., "Are we seeking to please our friends or God?" (Galatians 1:10.) And here, apparently, the imperfection of the phrase and its liability to misconstruction occurs to him, and he therefore immediately adds, "Yes, we do our work of persuading men" (the case of Felix, in Acts 24:25, may be noted as showing the prominence of "the judgment to come" in St. Paul's method), "but it is all along with the thought that our own lives also have been laid open in their inmost recesses to the sight of God." The word "made manifest" is clearly used in reference to the same word (in the Greek) as is translated "appear" in 2Corinthians 5:10. . . .