2nd Corinthians Chapter 8 verse 18 Holy Bible
And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel `is spread' through all the churches;
read chapter 8 in ASV
And with him we have sent a brother whose praise in the good news has gone through all the churches;
read chapter 8 in BBE
but we have sent with him the brother whose praise [is] in the glad tidings through all the assemblies;
read chapter 8 in DARBY
And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
read chapter 8 in KJV
read chapter 8 in WBT
We have sent together with him the brother whose praise in the Gospel is known through all the assemblies.
read chapter 8 in WEB
and we sent with him the brother, whose praise in the good news `is' through all the assemblies,
read chapter 8 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 18. - The brother, whose praise is in the gospel. The phrase means, "whose worth is praised wherever the glad tidings are preached." There can be no reference to any of the four written Gospels, for they were not in the hands of Christians till a later date; nor did the word "gospel" acquire this significance till afterwards. From Acts 20:5, it is somewhat precariously inferred that St. Luke is meant. Others have conjectured Barnabas, Silas (who are out of the question), Erastus, Mark, a brother of Titus, etc. St. Luke is not unlikely to have been selected as a delegate by the Church of Philippi; but further than this we can say nothing. St. Luke was not a Macedonian by birth, and any Macedonian (e.g., Aristarchus, Sopater, Secundus, Epaphroditus) seems to be excluded by 2 Corinthians 9:4. Palsy notes it as curious that the object of St. Paul's journey to Jerusalem, Which is so prominent in this group of Epistles, is only mentioned indirectly and incidentally by St. Luke (Acts 24:17) in the Acts of the Apostles.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(18) The brother, whose praise is in the gospel.--We cannot get beyond probable conjecture in determining who this was. The general current of patristic interpretation (represented, we may add, in the Collect for St. Luke's Day in the Prayer Book of the Church of England, though not in that of the Breviary of the Church of Rome) ran in favour of St. Luke; but this rested on the assumption, for which there is no evidence, and against which there is a strong balance of probabilities, that he was already well known as the writer of a Gospel. (See Introduction to St. Luke, Vol. I., p. 239.) Apart from this, however, it may be urged that there is more evidence in favour of this hypothesis than of any other. If the words be interpreted, as they must, as pointing to a preacher of the gospel, we have indications of St. Luke having done this at Antioch, at Troas, and at Philippi. None of the other companions of St. Paul who have been suggested, such as Tychicus or Trophimus, was likely to have so wide-spread a reputation. None was so likely to be with him at the time at Philippi. And it may be noted further--and this, so far as I know, is a point which has not hitherto been dwelt on--that there was no man so fitted to stir up the Corinthians, by his personal character, to a worthy completion of the good work they had begun. We have seen that in his Gospel he dwells emphatically on all parts of our Lord's teaching that point out the danger of riches and the blessedness of a generous almsgiving (see Introduction to St. Luke, Vol. I., p. 242); how at Philippi his influence was traceable in the liberal supplies sent to St. Paul at Thessalonica (see Note on Acts 16:40, and Philippians 4:15) and at Corinth (see Note on 2Corinthians 11:9). Was not such a man, we may ask, eminently adapted for the mission on which the "brother, whose praise is in the gospel," was now sent? and was not the Apostle likely to choose him above all others for it? For Mark and Gaius, who have also been suggested, there is not a shadow of evidence; and as the latter was of Corinth (Romans 16:23), he was not likely to have been sent thither from Philippi. The tense, "we have sent," is, as before, the epistolary aorist, used of the time at which the letter was being written.