2nd Kings Chapter 17 verse 30 Holy Bible

ASV 2ndKings 17:30

And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in ASV

BBE 2ndKings 17:30

The men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in BBE

DARBY 2ndKings 17:30

And the people of Babylon made Succoth-benoth, and the people of Cuth made Nergal, and the people of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in DARBY

KJV 2ndKings 17:30

And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in KJV

WBT 2ndKings 17:30

And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in WBT

WEB 2ndKings 17:30

The men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
read chapter 17 in WEB

YLT 2ndKings 17:30

And the men of Babylon have made Succoth-Benoth, and the men of Cuth have made Nergal, and the men of Hamath have made Ashima,
read chapter 17 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 30. - And the men of Babylon made Succoth-benoth. There is no deity of this name in the Assyrian or Babylonian lists. The explanation of the word as "tents" or "huts of daughters," which Satisfied Selden, Calmer, Gesenius, Winer, Keil, and others, is rendered absolutely impossible by the context, which requires that the word, whatever its meaning, should be the name of a deity. The Septuagint interpreters, while as much puzzled as others by the word itself, at least saw this, and rendered the expression by τὴν Σουκχὼθ Βενίθ, showing that they regarded it as the name of a goddess. The Babylonian goddess who corresponds most nearly to the word, and is most likely to be intended, would seem to be Zirat-banit, the wife of Merodach ('Transactions of the Society of Biblical Archaeology,' vol. 4. pp. 136-147). Zirat-banit means "the creating lady;" but the Hebrew interpreter seems to have mistaken the first element, which he confounded with Zarat, the Baby-Ionian for "tents," and so translated by "Succoth." The goddess Zirat-banit was certainly one of the principal deities of Babylon, and would be more likely to be selected than any ether goddess. Probably she was worshipped in combination with her husband, Merodach. And the men of Cuth - i.e. "Cuthah" - made Nergal. Nergal was the special deity of Cutha. He was the Babylonian war-god, and had a high position in the Assyrian pantheon also. His name appears as an element in the "Ner-gal-sharezer" of Jeremiah (Jeremiah 39:3, 13) and the Neriglissar of Ptolemy and Berosus. And the men of Hamath made Ashima. The-nius conjectures that "Ashima" represents the Phoenician Eshmoun,one of the Cabiri, or eight "Great Ones." But the etymological resemblance of the two words is not close, and it is not at all certain that the Hamathites at any time acknowledged the Phoenician deities. The Hamathite inscriptions are in the character now known as "Hittite;" and there is reason to believe that the people were non-Semitic. This identification, therefore, must be regarded as very doubtful. Perhaps "Ashima" represents Simi, the daughter of Hadad (see Melito, 'Apologia').

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(30) Succoth-benoth.--The Hebrew spelling of this name has probably suffered in transmission. The Babylonian goddess Zirbanit or Zarpanitum ("seed-maker") the consort of Merodach, appears to be meant.Nergal.--The name of the god represented by the colossal lions which guarded the doorways of Assyrian palaces. These colossi were called nirgali; and a syllabary informs us that Nergal was the god of Kutha.Ashima.--Nothing is known of this idol. Schrader (in Riehm) pronounces against identification with the Ph?nician Esm?un. Lane's lexicon gives an Arabic word, 'usamatu, or 'al'-usamatu, "the lion," which may be cognate with Ashima.