2nd Peter Chapter 1 verse 2 Holy Bible

ASV 2ndPeter 1:2

Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
read chapter 1 in ASV

BBE 2ndPeter 1:2

May grace and peace ever be increasing in you, in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
read chapter 1 in BBE

DARBY 2ndPeter 1:2

Grace and peace be multiplied to you in [the] knowledge of God and of Jesus our Lord.
read chapter 1 in DARBY

KJV 2ndPeter 1:2

Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
read chapter 1 in KJV

WBT 2ndPeter 1:2


read chapter 1 in WBT

WEB 2ndPeter 1:2

Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,
read chapter 1 in WEB

YLT 2ndPeter 1:2

Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!
read chapter 1 in YLT

2nd Peter 1 : 2 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - Grace and peace be multiplied unto you. The order of the words in the Greek is the same as in 1 Peter 1:2. The exact correspondence should be noticed. The writer of the Second Epistle, if not St. Peter himself, must have been attempting to imitate of set purpose the opening salutation of the First Epistle. Through the knowledge of God, and of Jesus our Lord; rather, in the knowledge. The knowledge of God is the sphere in which grace and peace are communicated to the soul; they cannot be found outside that sphere. "Full knowledge" (ἐπίγνωσις) may be regarded as the key-note of this Epistle, as "hope" is of the first. Ἐπίγνωσις is a stronger word than γνῶσις; it means "knowledge" directed towards an object, gradually approaching nearer and nearer to it, concentrated upon it, fixed closely upon it. So it comes to mean the knowledge, not merely of intellectual apprehension, but rather of deep contemplation; the knowledge which implies love - for only love can concentrate continually the powers of the soul in close meditation upon its object. Comp. 1 Corinthians 13, where, after saying in verse 8 that "knowledge (γνῶσις) shall be done away," St. Paul continues, in verse 12, "Now I know (γινώσκω) in part, but then I shall know (ἐπιγνώσομαι) even as also I am known (ἐπεγνώσθην)." He contrasts our present imperfect knowledge with the full knowledge which the blessed will have in heaven, and which God now has of us, using the verb ἐπιγινώδκω of that fuller knowledge, as he had used γνῶσις of the imperfect knowledge. The word ἐπίγνωσις occurs several times in the Gospels, and is common in St. Paul's Epistles; it seems to imply a sort of protest against the knowledge that "puffeth up" (1 Corinthians 8:1), and especially against the knowledge "falsely so called" (1 Timothy 6:20), which was claimed by the false teachers, who were the precursors of the coming Gnosticism (comp. Colossians 1:9, 10; Colossians 2:2; Colossians 3:10). St. Peter had learned mere of the doings of these false teachers since he wrote the First Epistle, and this may perhaps be a reason for his frequent use of the word ἐπίγνωσις in the second. "Jesus our Lord" is a variation of the more common form, such as "the Lord Jesus;" it occurs only here and in Romans 4:24.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) Grace and peace be multiplied unto you.--Identical with the last clause of 1Peter 1:2, and with no other greeting in any Epistle. What follows here is peculiar to this Epistle, which begins and ends with grace and knowledge. (Comp. 2Peter 3:18.)Through the knowledge.--Better, as before, in. The preposition indicates the sphere or element in which the action takes place, or the aspect in which it is contemplated. Tyndale and the Rhemish version have "in."" Knowledge" is not quite strong enough. In the original we have a compound word, which implies fuller, riper, more minute knowledge. But any of these expressions would be a little too strong, as the simple word is a little too weak. The same compound recurs 2Peter 1:3. It is rare in St. Paul's earlier letters, but is more common in the later ones. This fact, coupled with its appearance here, agrees well with the more contemplative aspect in which the Gospel began gradually to be presented; a change which finds its fullest expression in the transition from the first three Gospels to the fourth. The word is introduced here with telling emphasis; "in the fuller knowledge of God" anticipates the attack that is coming upon the godless speculations of the "false teachers" in 2 Peter 2.And of Jesus our Lord.--Deliberately added. These false teachers "denied the Lord that bought them" (2Peter 2:1), and promised all kinds of high-sounding benefits to their followers (2Peter 2:18). The Apostle assures his readers that only in fuller knowledge of their Lord can grace and peace be multiplied to them. The combination "Jesus our Lord" is unusual; elsewhere only Romans 4:24. Another small indication of independence (see first Note). There should be a fullstop at "Lord;" so Tyndale, Cranmer, and Geneva. . . .