2nd Peter Chapter 2 verse 3 Holy Bible

ASV 2ndPeter 2:3

And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
read chapter 2 in ASV

BBE 2ndPeter 2:3

And in their desire for profit they will come to you with words of deceit, like traders doing business in souls: whose punishment has been ready for a long time and their destruction is watching for them.
read chapter 2 in BBE

DARBY 2ndPeter 2:3

And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.
read chapter 2 in DARBY

KJV 2ndPeter 2:3

And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
read chapter 2 in KJV

WBT 2ndPeter 2:3


read chapter 2 in WBT

WEB 2ndPeter 2:3

In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber.
read chapter 2 in WEB

YLT 2ndPeter 2:3

and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you; rather, in covetousness. Covetousness was their besetting sin, the sphere in which they lived. St. Paul warned Titus against false teachers who taught "things which they ought not, for filthy lucre's sake" (Titus 1:11; see also 1 Timothy 6:6 and Jude 1:16). Simon Magus, the first heresiarch, sought to trade in holy things; the like sin seems to have been characteristic of the false teachers of apostolic times. The word translated "feigned" (πλαστοῖς) occurs nowhere else in the New Testament; the words of these men were not the expression of their real thoughts and feelings; they were invented, craftily contrived to deceive men, and that for the sake of money. The last words of the clause will admit another sense: "shall gain you," i.e., "shall gain you over to their party;" and this view derives some support from the use of the verb ἐμπορεύεσθαι in the Septuagint Version of Proverbs 3:14. But the verb is often used in classical writers in the sense of making a profit out of people or things, and this meaning seems most suitable here. The false teachers will work hard, as the Pharisees did, to make proselytes; but their real motive is, not the salvation of souls, but their own selfish gain. Whose judgment now of a long time lingereth not; literally, for whom the sentence of a long time idleth not. The sentence of judgment is for them, for their condemnation; in the foreknowledge of God it has been pronounced long ago, and ever since it has been drawing near; it doth not tarry (comp. Jude 1:4 and 1 Peter 4:17). The word rendered "of a long time" (ἔκπαλαι) occurs only here and 2 Peter 3:5. And their damnation slumbereth not; destruction: it is the word which has been used already twice in verse 1. The verb means literally "to nod," then "to slumber;" it is found elsewhere in the New Testament only in the parable of the virgins (Matthew 25:5).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) And through covetousness.--Better, In covetousness. This is the atmosphere in which they live. (See Notes on 2Peter 2:18 and 2Peter 1:1-2; 2Peter 1:4; 2Peter 1:13.) Wiclif and Rheims have "in." Simon Magus offering St. Peter money, which no doubt he was accustomed to take himself for his teaching, may illustrate this (Acts 8:18; comp. 1Timothy 6:5; Titus 1:10-11). These false teachers, like the Greek Sophists, taught for money. A bombastic mysticism, promising to reveal secrets about the unseen world and the future, was a very lucrative profession in the last days of Paganism, and it passed over to Christianity as an element in various heresies. (Comp. the Shepherd of Hermas, Sim. IX. xix. 3.) . . .