2nd Samuel Chapter 15 verse 31 Holy Bible

ASV 2ndSamuel 15:31

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
read chapter 15 in ASV

BBE 2ndSamuel 15:31

And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish.
read chapter 15 in BBE

DARBY 2ndSamuel 15:31

And one told David saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. Then said David, Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
read chapter 15 in DARBY

KJV 2ndSamuel 15:31

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
read chapter 15 in KJV

WBT 2ndSamuel 15:31

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
read chapter 15 in WBT

WEB 2ndSamuel 15:31

One told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. David said, Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
read chapter 15 in WEB

YLT 2ndSamuel 15:31

and David declared, saying, `Ahithophel `is' among the conspirators with Absalom;' and David saith, `Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.'
read chapter 15 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 31. - And one told David. The Hebrew literally is, and David told. But we cannot suppose that David had previously known of Ahithophel's defection. The text is evidently corrupt, and the Authorized Version gives the right sense. On hearing of the defection of a man so famous for practical sound judgment, David prays to God to frustrate his counsel, and the opportunity for devising means for this end quickly follows.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(31) One told David.--This is no doubt the meaning, but the preposition has dropped out of the Hebrew text, leaving it unintelligible, and reading literally, and David told.