2nd Samuel Chapter 18 verse 22 Holy Bible

ASV 2ndSamuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?
read chapter 18 in ASV

BBE 2ndSamuel 18:22

Then Ahimaaz, the son of Zadok, said to Joab again, Whatever may come of it, let me go after the Cushite. And Joab said, Why have you a desire to go, my son, seeing that you will get no reward for your news?
read chapter 18 in BBE

DARBY 2ndSamuel 18:22

And Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, Come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that there is no news suited [to thee]?
read chapter 18 in DARBY

KJV 2ndSamuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushy. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
read chapter 18 in KJV

WBT 2ndSamuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But however, let me also, I pray thee, run after Cushi. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
read chapter 18 in WBT

WEB 2ndSamuel 18:22

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, Please let me also run after the Cushite. Joab said, Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?
read chapter 18 in WEB

YLT 2ndSamuel 18:22

And Ahimaaz son of Zadok addeth again, and saith unto Joab, `And whatever it be, let me run, I pray thee, I also, after the Cushite.' And Joab saith, `Why `is' this -- thou art running, my son, and for thee there are no tidings found?' --
read chapter 18 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 22. - Seeing... thou hast no tidings ready. This was not true; there were most important tidings ready. But it is the translation which is in fault. What Joab said is, "Seeing thou hast no tidings that find," that is, no message that will find for thee the king's favour and a reward.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(22) No tidings ready.--The phrase is a difficult one, and is translated by the LXX. "no tidings leading to profit," and by the Vulg. "thou wilt not be a bearer of good tidings." The simplest and most probable sense is "no tidings sufficient" for a special messenger; the Cushite had already carried the news.