2nd Samuel Chapter 8 verse 18 Holy Bible

ASV 2ndSamuel 8:18

and Benaiah the son of Jehoiada `was over' the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
read chapter 8 in ASV

BBE 2ndSamuel 8:18

And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.
read chapter 8 in BBE

DARBY 2ndSamuel 8:18

and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
read chapter 8 in DARBY

KJV 2ndSamuel 8:18

And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
read chapter 8 in KJV

WBT 2ndSamuel 8:18

And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
read chapter 8 in WBT

WEB 2ndSamuel 8:18

and Benaiah the son of Jehoiada [was over] the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.
read chapter 8 in WEB

YLT 2ndSamuel 8:18

and Benaiah son of Jehoiada `is over' both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers.
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - The Cherethites and the Pelethites. As we have already seen (1 Samuel 30:14), the Cherethim were an insignificant tribe inhabiting the southern part of the country of the Philistines. Nor is that place the only proof of this fact; for they are connected with the Philistines also in Ezekiel 25:16 and Zephaniah 2:5. David made their acquaintance when at Ziklag; and probably the Pelethim dwelt in the same neighbourhood, and were a still more unimportant clan or family. Much ingenuity has been expended in finding for their names a Hebrew derivation, and Gesenius explains them as meaning "cutters and runners," though for the latter signification he has to go to the Arabic, where he finds a verb falata, "to run away," "flee." But this craze of explaining the names of aboriginal tribes and their towns by Hebrew words is not only absurd in itself, but bars the way to sounder knowledge. For it is possible that, by the study of names not belonging to the Hebrew language, we might arrive at some correct ideas about the races who had previously occupied Palestine. Instead of this, the whole system of derivation is corrupted, and philology made ridiculous. What can be more ludicrous than to explain these Pelethim as "runners away," unless it be the notion that the Rephaim took their name from the Hebrew word for "a ghost"? In his "mighties" David had a powerful bodyguard of native Israelites, and Saul previously had formed a similar force of three thousand men, not merely for the protection of his own person, but to guard the land from marauding incursions of Amalekites and other freebooting tribes. Such a body of men was of primary importance for police purposes and the safety of the frontiers. How useful such a force would be we can well understand from the history of the marches between England and Scotland (see also note on 2 Samuel 3:22); but I imagine that the Cherethites and Pelethites were used for humbler purposes. While "the mighties" guarded the frontiers, and kept the peace of the kingdom, these men would be used about the court and in Jerusalem, to execute the commands of the king and his great officers. Native Israelites would refuse such servile work, and the conquered Canaanites might become dangerous if trained and armed; while these foreigners, like the Swiss Guard in France, would be trustworthy and efficient. As for the true-born Israelites, they probably did not form the mass of the population, but, like the Franks in France, were the privileged and dominant race. We read that even from Egypt, besides their own dependents, there went up with Israel "a great mixture" (Exodus 12:38, margin). In Numbers 11:4 these are even contemptuously designated by a word which answers to our "omnium gatherum;" yet even they, after the conquest of Palestine, would be higher in rank than the subjugated Canaanites, from whom, together with another "mixed multitude" spoken of in Nehemiah 13:3, are descended the felahin of the present day. David's armies would be drawn from the Israelites, among whom were now reckoned the mixed multitude which went up from Egypt, and which was ennobled by taking part in the conquest of Canaan. In the army "the mighties" would hold the chief place; while the mercenaries, recruited from Ziklag and its neighbourhood, which continued to be David's private property (1 Samuel 27:6), would be most useful in the discharge of all kinds of administrative duty, and would also guard the king's person. In 2 Samuel 20:23 for Cherethi we find Cheri, which word also occurs in 2 Kings 11:4, 19. In the former passage the spelling is a mistake, the letter t having dropped out, and it is so regarded by the Jews, who read "Cherethi." The versions also translate there just as they do here, namely the Vulgate and LXX., "Cherethi and Pelethi;" and the Syriac by two nouns of somewhat similar sound to the Hebrew, and which signify "freemen and soldiers." In the latter place in Kings it is probable that some other tribe supplied the bodyguard in Queen Athaliah's time. David's sons were chief rulers; Hebrew and Revised Version, priests. Similarly, in ch. 20:26, "Ira the Jairite was David's priest," Hebrew, cohen; and in 1 Kings 4:5, "Zabud was Solomon's priest." Gesenius and others suppose that they were domestic chaplains, not ministering according to the Levitical law, but invested with a sort of sacerdotal sacredness in honour of their birth. But if we look again at 1 Kings 4:5 we find "Zabud was priest, the king's friend;" and the latter words seem to be an explanation of the title cohen, added because the word in this sense was already becoming obsolete. In 1 Chronicles 18:17 the language is completely changed, and we read, "and David's sons were chief at the king's hand." We may feel sure that the Chronicler knew what was the meaning of the phrase in the Books of Samuel, and that he was also aware that it had gone out of use, and therefore gave instead the right sense. Evidently the word cohen had at first a wider significance, and meant a "minister and confidant." He was the officer who stood next to his master, and knew his purpose and saw to its execution. And this was the meaning of the term when applied to the confidential minister of Jehovah, whose duty it was to execute his will according to the commands given in the Law; but when so used it gradually became too sacred for ordinary employment. Still, there is a divinity about a king, and so his confidants and the officers nearest to his person were still called cohens; and we find the phrase lingering on for another century and a half. For Jehu puts to death, not only Ahab's great men and kinsfolk, but also "his cohens," the men who had been his intimate friends (2 Kings 10:11).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) The Cherethites and the Pelethites.--These bodies of men, here mentioned for the first time, afterwards appear frequently, constituting the most trusted part of the king's army, and forming his especial body-guard (2Samuel 15:18; 2Samuel 20:7; 2Samuel 20:23; 1Kings 1:38; 1Kings 1:44; 1Chronicles 18:17). Benaiah, who commanded them, a hero from Kabzeel (2Samuel 23:20), was afterwards promoted by Solomon to be general-in-chief (1Kings 2:35). But the meaning of the words, "the Che-rethites and the Pelethites," has been much disputed. On the one hand it is urged that the form of the name indicates a tribal designation, and that there was a tribe of Cherethites living south of Philistia (1Samuel 30:14), who are also mentioned in connection with the Philistines in Ezekiel 25:16; Zephaniah 2:5. Besides, these names appear as those of bodies of troops only during the reign of David, and the objection that he would have been unlikely to employ foreign mercenaries may be met by the supposition that they had embraced the religion of Israel. On the other hand, the Chaldee ("archers and slingers") and Syriac ("nobles and Tustics") understood them as appellatives, and it is said that they should properly be translated "executioners and runners," such offices falling to the chief troops in all Oriental armies; no tribe of "Pelethites" is known, and in 2Samuel 20:23 the expression translated "Cherethites and Pelethites" has another form for "Cherethites," which again occurs with "Pelethites" in 2Kings 11:4; 2Kings 11:19, and is translated "the captains and the guard." The question does not seem to admit of positive determination. . . .