Acts Chapter 21 verse 10 Holy Bible
And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
read chapter 21 in ASV
And while we were waiting there for some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judaea.
read chapter 21 in BBE
And as we stayed there many days, a certain man, by name Agabus, a prophet, came down from Judaea,
read chapter 21 in DARBY
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
read chapter 21 in KJV
read chapter 21 in WBT
As we stayed there some days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.
read chapter 21 in WEB
And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus,
read chapter 21 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 10. - Many days (ἡμέρας πλείους). In Acts 13:31 ἐπὶ ἡμέρας πλείους is applied to the forty days between the Resurrection and the Ascension. In Acts 18:20 πλείονα χρόνον is a longer time - longer, viz. than he had intended. In Acts 25:6 ἡμέρας πλείους η} δέκα is "more than ten days." Here, therefore, it is too strong an expression to say "many days." According to Lewin's calculation, he was only five days at Caesarea - from May 10 to May 15. Howson's "some days," which is the rendering also in the margin of the R.T., is much better than "many." Renan has "quelques jours." Agabus (see Acts 11:28).
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(10) As we tarried there many days . . .--The adjective is in the comparative degree, and implies, accordingly, a longer time than had been intended. Probably the voyage had been quicker than the travellers had expected, and there was therefore time to remain at Caesarea, and yet to arrive at Jerusalem, as St. Paul purposed, in time for Pentecost (chap 20:16). There was, at any rate, time for the tidings of his arrival to reach Jerusalem, and for Agabus (see Note on Acts 11:28) to come down in consequence.