Acts Chapter 26 verse 10 Holy Bible

ASV Acts 26:10

And this I also did in Jerusalem: and I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.
read chapter 26 in ASV

BBE Acts 26:10

And this I did in Jerusalem: and numbers of the saints I put in prison, having had authority given to me from the chief priests, and when they were put to death, I gave my decision against them.
read chapter 26 in BBE

DARBY Acts 26:10

Which also I did in Jerusalem, and myself shut up in prisons many of the saints, having received the authority from the chief priests; and when they were put to death I gave my vote.
read chapter 26 in DARBY

KJV Acts 26:10

Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
read chapter 26 in KJV

WBT Acts 26:10


read chapter 26 in WBT

WEB Acts 26:10

This I also did in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.
read chapter 26 in WEB

YLT Acts 26:10

which also I did in Jerusalem, and many of the saints I in prison did shut up, from the chief priests having received the authority; they also being put to death, I gave my vote against them,
read chapter 26 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 10. - And this for which thing, A.V.; I both shut up for did I shut up, A.V. (with a change of order); prisons for prison, A.V.; vote for voice, A.V. I... shut up. The ἐγώ is emphatic. The verb κατακλείω, peculiar to St. Luke (see Luke 3:20) is much used by medical writers. Were put to death; ἀναιρουμένων, a word frequent in St. Luke's writings, and much used in medical works, as well as ἀναίρεσις (Acts 8:1). The phrase καταφέρειν ψῆφον is unusual; φέρειν ψῆφον is the more common phrase, both in Josephus and in classical writers. I gave my vote, etc. Not, as Meyer and others take it, "I assented to it, at the moment of their being killed," equivalent to συνευδοκῶν of Acts 22:20; but rather," when the Christians were being punished with death, I was one of those who in the Sanhedrim voted for their death."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) Many of the saints did I shut up in prison.--The use of the term as applied to the believers in Christ (see Note on Acts 9:13) is remarkable as an example of courage. In the presence of Agrippa, St. Paul does not shrink from speaking of them as the "holy ones" of God's people Israel--what the Chasidim, or "devout ones" (the "Assideans" of 1 Maccabees 7:13; 2 Maccabees 14:6) had been in an earlier generation.When they were put to death.--The history of the Acts records only one instance. Were there other martyrdoms besides that of Stephen, of which we know nothing? or does the Apostle speak in general terms of that single act? On the whole, the former seems the more probable alternative. He was breathing an atmosphere of "slaughter" (Acts 9:1). On this view, the language of Hebrews 12:4, "ye have not yet resisted unto blood," must be referred to the sufferings of a later time, or. more probably, of a different region. In 1Thessalonians 2:15, James 5:10, we have, perhaps, traces of widely extended sufferings. . . .