Acts Chapter 4 verse 30 Holy Bible

ASV Acts 4:30

while thy stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.
read chapter 4 in ASV

BBE Acts 4:30

While your hand is stretched out to do works of mercy; so that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.
read chapter 4 in BBE

DARBY Acts 4:30

in that thou stretchest out thy hand to heal, and that signs and wonders take place through the name of thy holy servant Jesus.
read chapter 4 in DARBY

KJV Acts 4:30

By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
read chapter 4 in KJV

WBT Acts 4:30


read chapter 4 in WBT

WEB Acts 4:30

while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus."
read chapter 4 in WEB

YLT Acts 4:30

in the stretching forth of Thy hand, for healing, and signs, and wonders, to come to pass through the name of Thy holy child Jesus.'
read chapter 4 in YLT

Acts 4 : 30 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 30. - While thou stretchest for by stretching, A.V.; thy for thine, A.V.; through for by, A.V.; Servant for child, A.V., as in ver. 27 and Acts 3:13, 26. While thou stretchest, etc. The A.V. seems preferable. It was the fact that, while they preached the Word of God, the Lord confirmed the Word with signs following, which gave them such superhuman courage to persevere in the face of death and bonds. And this was God s method and means of encouraging them. And that signs and wonders may be done. But this clause is better rendered, as Beza and Bengel render it, in dependence upon ἐν τῷ, and by signs and wonders being done, as the consequence of the stretching out of the hand of Jesus. The other ways of construing the sentence are either to make the clause, "that signs and wonders may be done," dependent upon "grant," which seems to be the meaning of the A.V., or else to take it, as Meyer does, as an independent clause, expressing the aim of the stretching out of the hand.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(30) By stretching forth thine hand to heal.--There seems something like an intentional assonance in the Greek words which St. Luke uses--i?sis (healing) and Jesus (pronounced Iesus)--as though he would indicate that the very name of Jesus witnessed to His being the great Healer. A like instance of the nomen et omen idea is found in the identification by Tertullian (Apol. c. 3) of Christos and Chrestos (good, or gracious), of which we have, perhaps, a foreshadowing in 1Peter 2:3. (Comp. also Acts 9:34.)Thy holy child Jesus.--Better, as before, Servant. (See Note on Acts 3:13.)