Acts Chapter 7 verse 35 Holy Bible

ASV Acts 7:35

This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent `to be' both a ruler and a deliverer with the hand of the angel that appeared to him in the bush.
read chapter 7 in ASV

BBE Acts 7:35

This Moses, whom they would not have, saying, Who made you a ruler and a judge? him God sent to be a ruler and a saviour, by the hand of the angel whom he saw in the thorn-tree.
read chapter 7 in BBE

DARBY Acts 7:35

This Moses, whom they refused, saying, Who made thee ruler and judge? him did God send [to be] a ruler and deliverer with the hand of the angel who appeared to him in the bush.
read chapter 7 in DARBY

KJV Acts 7:35

This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
read chapter 7 in KJV

WBT Acts 7:35


read chapter 7 in WBT

WEB Acts 7:35

"This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?'--God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
read chapter 7 in WEB

YLT Acts 7:35

`This Moses, whom they did refuse, saying, Who did set thee a ruler and a judge? this one God a ruler and a redeemer did send, in the hand of a messenger who appeared to him in the bush;
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 35. - Him hath God sent for the same did God send, A.V.; both a ruler for a ruler, A.V. and T.R.; with the hand for by the hand, A.V. and T.R. (σὺν for ἐν), but giving no clear sense in English. The meaning seems to be that Moses was to rule and save with the strength given him by the angel But it is much simpler to take ἐν χειρὶ as equivalent to the common Hebrew phrase בְיָד, meaning instrumentality, "by means of," "through," and to join it with "did send." The angel who spake to Moses in the bush in the Name of God was God's instrument in sending Moses. When an angel gives a message from God, the words are always given as spoken by God himself (see e.g. Joshua 2:1-3). In this verse Stephen, having with great oratorical skill entranced their attention by his recital of God's marvelous revelation of himself to Moses, now takes them off their guard, and shews how their fathers treated Moses just as they had treated Jesus Christ; and how God in the case of Moses had chosen and magnified the very man whom they had scornfully rejected; just as now he had exalted Jesus Christ to be a Prince and a Savior, whom they had crucified.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(35) The same did God send to be a ruler and a deliverer.--Literally, a ruler and redeemer. The word is not found elsewhere in the New Testament, but is formed from the noun for "ransom" in Matthew 20:28, Mark 10:45, and appears to have been chosen to emphasise the parallelism which the speech indicates between Moses and the Christ. In a yet higher sense than Moses, the latter also had been made "a ruler and a redeemer."