Acts Chapter 7 verse 45 Holy Bible

ASV Acts 7:45

Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;
read chapter 7 in ASV

BBE Acts 7:45

Which our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David,
read chapter 7 in BBE

DARBY Acts 7:45

which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of [the lands of] the nations, whom God drove out from [the] face of our fathers, until the days of David;
read chapter 7 in DARBY

KJV Acts 7:45

Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
read chapter 7 in KJV

WBT Acts 7:45


read chapter 7 in WBT

WEB Acts 7:45

which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,
read chapter 7 in WEB

YLT Acts 7:45

which also our fathers having in succession received, did bring in with Joshua, into the possession of the nations whom God did drive out from the presence of our fathers, till the days of David,
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 45. - In their turn for that come after, (διαδεξάμενοι), A.V.; Joshua (the Hebrew form) for Jesus (the Greek form of the name), A.V.; when they entered on the possession of the nations for into the possession of the Gentiles, A.V.; which God thrust for whom God drave, A.V. In their turn; more literally, having received it in succession. It only occurs here in the New Testament. Meyer quotes 4 Macc. 4:15, "On the death of Seleucus, his son Antiochus received the kingdom in succession ;" and classical writers. When they entered, etc. There are three ways of construing the words ἐν τῇ κατασχέσει τῶν ἐθνῶν - (1) as the A.V., taking ἐν in the sense of εἰς, and making the phrase synonymous with the laud of Canaan, the land which the Gentiles then possessed; (2) in (their) taking possession (of the land) of the Gentiles, i.e. when they took, taking κατάσχεσις in a transitive sense, which seems to be the sense of the R.V.: (3) with Meyer, during the holdings or possession by the Gentiles of the land, that, viz. into which their fathers brought the tabernacle. The first seems the most simple and in accordance with the Greek of the New Testament, and with what follows of the expulsion of the nations before the Israelites.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(45) Brought in with Jesus.--This is, of course, as in Hebrews 4:8, the "Joshua" of the Old Testament. It would, perhaps, have been better, as a general rule, to have reproduced the Hebrew rather than the Greek form of Old Testament names in the English version of the New. On the other hand, there is, in this instance, something gained in our attention being called to the identity of the two names. It is noticeable that though Stephen was on his trial as a disciple of Jesus of Nazareth, that name does not pass his lips as he speaks in his defence, except in this reference to the great captain of Israel. It is possible that under this reticence, there may have been a half-veiled reference to Him who, also bearing the name that marked Him out as a Saviour, had come, after another fashion, "into the possession of the Gentiles." The word for "possession" is found in Acts 7:5, but not elsewhere in the New Testament. In the LXX. it is common enough, as in Genesis 47:11; Leviticus 25:24; Deuteronomy 32:51.