Amos Chapter 5 verse 11 Holy Bible

ASV Amos 5:11

Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
read chapter 5 in ASV

BBE Amos 5:11

So because the poor man is crushed under your feet, and you take taxes from him of grain: you have made for yourselves houses of cut stone, but you will not take your rest in them; the fair vine-gardens planted by your hands will not give you wine.
read chapter 5 in BBE

DARBY Amos 5:11

Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, and ye shall not drink the wine of them.
read chapter 5 in DARBY

KJV Amos 5:11

Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
read chapter 5 in KJV

WBT Amos 5:11


read chapter 5 in WBT

WEB Amos 5:11

Forasmuch therefore as you trample on the poor, And take taxes from him of wheat: You have built houses of hewn stone, But you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, But you shall not drink their wine.
read chapter 5 in WEB

YLT Amos 5:11

Therefore, because of your trampling on the poor, And the tribute of corn ye take from him, Houses of hewn work ye have built, And ye do not dwell in them, Desirable vineyards ye have planted, And ye do not drink their wine.
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 11. - Therefore. Because ye refuse reproof, and oppress the poor. Your treading is upon the poor; ye trample upon. The Hebrew word boshes is found nowhere else, and is variously explained. Septuagint, κατεκονδύλιζον, "smote with the fists;" so the Syriac; Vulgate, diripiebatis, with which the Chaldee agrees. Keil, Schegg, and most modern commentators explain the word, by a slight dialectical variation, as equivalent to conculcare. Burdens of wheat; rather, tribute, exactions of wheat, or presents like enforced "benevolences." They exacted such gifts before they would do justice to the poor. Or it may refer to interest for money or victuals lent, which took the form of presents in order to evade the Law (Exodus 22:25; Leviticus 25:37; Deuteronomy 23:19). Septuagint, δῶρα ἐκλεκτά: Vulgate, praedam electam, the Hebrew word bar meaning either "wheat" or "elect." Hewn stone. Houses thus built were a mark of luxury and wealth, sun-dried brick being the usual material employed (comp. Isaiah 9:10; Ezekiel 12:5, 7). Ye shall not dwell in them. This is the punishment of their evil doings, according to the threat in Deuteronomy 28:30, 39. The people shall be banished and the land desolated (Micah 6:15; Zephaniah 1:13).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) Burdens of wheat.--i.e., Ye take gifts of sifted corn, as a contribution to your own luxury, and which the poor man was not bound to offer, and only would offer to purchase your good will. Therefore your pomp and luxury shall be of no avail. Such is God's judgment on indifference to the wants and feedings of the poor.