Colossians Chapter 1 verse 2 Holy Bible

ASV Colossians 1:2

To the saints and faithful brethren in Christ `that are' at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
read chapter 1 in ASV

BBE Colossians 1:2

To the saints and true brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
read chapter 1 in BBE

DARBY Colossians 1:2

to the holy and faithful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].
read chapter 1 in DARBY

KJV Colossians 1:2

To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
read chapter 1 in KJV

WBT Colossians 1:2


read chapter 1 in WBT

WEB Colossians 1:2

to the saints and faithful brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
read chapter 1 in WEB

YLT Colossians 1:2

to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - To those in Colossae (which are) saints and faithful brethren in Christ (Ephesians 1:1; Philippians 1:1; Romans 1:7; 1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1). "Saints" in respect of their Divine calling and character (Colossians 3:12; 1 Corinthians 1, 2, where this title is formally introduced); "faithful brethren in Christ" (Ephesians 1:1) in view of the errors and consequent divisions threatening them as a Church (ver. 23; Colossians 2:5, 18, 19; Colossians 3:15; Ephesians 4:14-16; Ephesians 6:10-18; Philippians 1:27: 2 Timothy 2:19). Grace to yon, and peace: "as in all his Epistles." This Pauline formula of greeting combines the Greek and Hebrew, Western and Eastern, forms of salutation (comp. "Abba, Father," Romans 8:15). Ξάρις is a modification of the everyday χαίρειν, hail! (Acts 15:23; James 1:1; 2 John 1:10); and εἰρήνη reproduces the Hebrew shalom (salam). Grace is the source of all blessing as bestowed by God (ver. 6; Ephesians 1:3-6; Ephesians 2:5; Romans 5:2, 17, 21; Titus 2:11); and peace, in the large sense of its Hebrew original, of all blessing as experienced by man (Ephesians 2:16, 17; Luke 2:14; Acts 10:36; Romans 5:1; Romans 8:6; 2 Thessalonians 3:16). From God our Father. Among the apostle's salutations this alone fails to add "and from our Lord Jesus Christ" - a defect which copyists were tempted to remedy. The omission is well established (see Revised Text, and critical editors generally), and cannot surely be accidental. In this and the twin Ephesian letter, devoted as they are to the glory of Christ, the name of the Father stands out with a peculiar prominence and dignity, much as in St. John's Gospel: "honouring the Son," they must needs "honour the Father" also (vers. 12, 13; Colossians 3:17; Ephesians 1:17; Ephesians 2:18; Ephesians 3:14; Ephesians 4:6; Ephesians 5:20).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) From God our Father and the Lord Jesus Christ.--The best MSS. show here, that the salutation should run simply "from God the Father," thus varying from St. Paul's otherwise universal phraseology. Such variation can hardly be accidental. Could it have been suggested to St. Paul's mind, in connection with his special desire to emphasize the true Godhead of Christ, so obvious in this Epistle, by an instinctive reluctance to use in this case any phrase, however customary with him, which might even seem to distinguish His nature from the Godhead? It is certainly notable that in the true reading of Colossians 2:2 Christ is called "the mystery of God, even the Father"--an unique and remarkable expression, which marks a preparation for the full understanding of the teaching of our Lord, "He that hath seen Me hath seen the Father" (John 14:9).