Daniel Chapter 12 verse 3 Holy Bible

ASV Daniel 12:3

And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
read chapter 12 in ASV

BBE Daniel 12:3

And those who are wise will be shining like the light of the outstretched sky; and those by whom numbers have been turned to righteousness will be like the stars for ever and ever.
read chapter 12 in BBE

DARBY Daniel 12:3

And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
read chapter 12 in DARBY

KJV Daniel 12:3

And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
read chapter 12 in KJV

WBT Daniel 12:3


read chapter 12 in WBT

WEB Daniel 12:3

Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.
read chapter 12 in WEB

YLT Daniel 12:3

And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.
read chapter 12 in YLT

Daniel 12 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. The rendering of the LXX. differs from this considerably, "Those who understand shall appear as the lights of heaven, and those that confirm my word as the stars of heaven for ever and ever." There seems to be a difference of reading in the first clause. Instead of yazheeroo kezohar, there seems to have been yayraro kim'ooroth. The verb used in the Massoretic text means really "admonish." The noun occurs only in Ezekiel 13:2. In the last clause, instead of הָרַבִּים (harabbeem), "many," the Septuagint has read דְּבָרֵי (deboray), "my words." It is difficult to account for the omission of the final ם unless from the likeness of מ to כ and and (see Corpus Insc. Semit.). Theodotion renders, "And they that understand shall shine as the brightness of the firmament, and certain from amongst the righteous as the stars for ever and ever." The Peshitta rendering is somewhat paraphrastic, "Those that do good and are wise shall shine as the brightness of the firmament, and those who conquer many shall be lights, and arise as the stars of heaven for ever and ever." The Vulgate is in close harmony with the Massoretic text. The versions are superior to our Authorized, in having "those that understand" instead of "those that be wise." Bevan regards the wise here as the "teachers." There seems, however, no reason for such a restriction. The reading of the Septuagint in the opening clause of the second member of the sentence is inferior, as confirming or justifying the words of Daniel or of God is a simpler idea than that of turning many to righteousness. Further, there is a difficulty of fixing who is referred to by the prenominal suffix "my." Professor Fuller refers to Isaiah 51:11 for a parallel use of the hiphil of צָדַק; but there, as elsewhere, it means, not "turn to righteousness," but "justify," that is, "declare righteous." Yet the connection between the two ideas is close, and the forensic idea can have no place here. Matthew 13:43 represents a similar reward to the righteous.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) They that be wise.--Comp. Matthew 13:43, Notes. "The wise" are the same as "those that understand" who were spoken of in Daniel 11:33, meaning those who by their own righteousness--that is, by their faithfulness to their covenant with God--had set a bright example to the others, as in Daniel 11:35. Such is the consolation held out for the support of those who shall witness the tribulation of the last days. (See Notes on Matthew 24 and the parallel passages.)