Daniel Chapter 5 verse 24 Holy Bible

ASV Daniel 5:24

Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
read chapter 5 in ASV

BBE Daniel 5:24

Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded.
read chapter 5 in BBE

DARBY Daniel 5:24

then from before him was sent the part of the hand, and this writing hath been written.
read chapter 5 in DARBY

KJV Daniel 5:24

Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
read chapter 5 in KJV

WBT Daniel 5:24


read chapter 5 in WBT

WEB Daniel 5:24

Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
read chapter 5 in WEB

YLT Daniel 5:24

`Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down;
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. As we have seen, the real equivalent of this verse in the Septuagint is a clause in ver. 17, "And the hand which had written (γράφασα) stood." If we take this to mean that the band now "ceased to write," then the original text might be פְסִאָק יָדִא כְתָבָא, the verb being written fleaum, in Mandaean manner. Then it would easily happen that ק (in the older script and ) was resolved into ד (in the older script and ). In support of this, it may be observed that while in the fifth verse the older construction of construct state and status emphalicus is used to exhibit the genitival connection, in the present case the relative די is used as a sign of the genitive. Starting with this, it is easy to see how the Massoretic text arose; but, on the other hand, it is difficult to see the sense of the reading of the Septuagint, unless this fiery hand is to be imagined as tracing and retracing the characters on the wall of the palace, and that the hand only ceased when Daniel stood before the inscription to read. Thec-dotion differs very little from the Massoretic text, and the Peshitta coincides with it. The word for "writing," רְשִׁים (resheem), is really "engraving," and therefore peculiarly descriptive of the Assyrian mode of impressing on clay tablets or incising in stone the thing to be preserved.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) Then.--Not only "at that time," but also "because of this." Daniel here expressly designates the writing as something proceeding from God.