Daniel Chapter 7 verse 9 Holy Bible

ASV Daniel 7:9

I beheld till thrones were placed, and one that was ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, `and' the wheels thereof burning fire.
read chapter 7 in ASV

BBE Daniel 7:9

I went on looking till the seats of kings were placed, and one like a very old man took his seat: his clothing was white as snow, and the hair of his head was like clean wool; his seat was flames of fire and its wheels burning fire.
read chapter 7 in BBE

DARBY Daniel 7:9

I beheld till thrones were set, and the Ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was flames of fire, [and] its wheels burning fire.
read chapter 7 in DARBY

KJV Daniel 7:9

I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
read chapter 7 in KJV

WBT Daniel 7:9


read chapter 7 in WBT

WEB Daniel 7:9

I saw until thrones were placed, and one who was ancient of days sat: his clothing was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, [and] the wheels of it burning fire.
read chapter 7 in WEB

YLT Daniel 7:9

`I was seeing till that thrones have been thrown down, and the Ancient of Days is seated, His garment as snow `is' white, and the hair of his head `is' as pure wool, His throne flames of fire, its wheels burning fire.
read chapter 7 in YLT

Daniel 7 : 9 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 9, 10. - I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire. A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened. The Septuagint Version here does not differ much from the Massoretic save that there are two cases of-doublet. Theodotion and the Peshitta are evidently translated from a text identical with that of the Massoretic. There is, however, one point where the versions agree against the Authorized Version - the thrones are not cast down, they are "placed," as in the Revised. Luther and most German commentators render thus, as does Jerome. Ewald translates "cast," that is, "set." In the third chapter, where we have the same word, it means" cast down; "this leads us to prefer the Authorized rendering. The word for "throne" is to be observed. It means not so much the throne-royal as the seat of a judge (Behrmann); but the office of judge was that essentially of the king. The Ancient of days did sit. It is not "the Ancient of days," but "one ancient in days," that is to say, the phrase is not appellative, but descriptive. After the thrones of these earlier kingdoms were cast down, then one appeared like an old man clad in a garment of snowy whiteness, and the hair of his head as wool. That this is a symbolic appearance of God is beyond doubt. Ewald remarks on the grandeur of the description as excelling in boldness even the vision of Ezekiel. The throne, the judgment-seat of the Ancient of days, is a chariot of "fiery flame," with "wheels of burning fire" - a description that suggests the translation of Elijah. His throne is at once the judge's scat and the chariot of the warrior. From beneath this chariot-throne "a fiery stream issued forth." In the Book of Revelation (Revelation 22:1), from beneath the throne of God there issued the river of the water of life, clear as crystal Compare with this also Enoch 14:9-22. Enoch's description is derived from this, but amplified to a great extent. Thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times tea thousand stood before him. The word "thousands" in the Aramaic has the Hebrew plural termination in the K'thib, but in the most ancient forms of Aramaic there are many points where the two tongues have not yet diverged. The symbol here is of a royal court, only the numbers are vaster than any earthly court could show. The angels of God are present to carry out the decisions of the judgment. Compare with this Enoch 1:9 (Charles's trans), "Lo! he comes with ten thousands of his holy ones, to execute judgment upon them." Those that minister unto the Judge are those whose duty it is to carry out the Divine sentence; those who stand before him are those who are spectators of this great assize. The judgment was set. This translation is not accurate. The word translated "was set" is the same as that rendered in the second clause of the preceding verse "did sit." Again, although deena, thus vocalized, means "judgment," it may be differently vocalized, dayyana, and mean "Judge." If we take the present pointing, the phrase may be taken as equivalent to "the assize began." And the books were opened. It ought to be noted that the word here used for" books" is derived from a root primarily meaning "engrave." The Babylonian books, as they have come down to us, are clay tablets "engraved" or "impressed" with letters. We have all manner of legal documents in this form. The piles of tiles and cylinders which contain the deeds of those before the judgment-seat stand before the Judge. One by one they are displayed before him. The scene presented is one of unspeakable grandeur, and all put before us with a few masterly strokes. We see the great fiery throne'; the Judge, awful with the dignity of unnumbered ages, attended by a million of angels who are ready to do his will; and a hundred million watching and listening spectators. We find that this description of the judgment in the first Apocalypse reappears, modified and made yet more solemn, in the last Apocalypse. We are, however, not to regard this as the final judgment. Daniel is rather admitted into the presence of God in the heavens, and sees his judgment continually being prepared against the wicked.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) I beheld.--Literally, I kept on looking, and suddenly seats were placed, on which the assessors of the Great Judge were to sit. These have been interpreted from Psalm 89:7 to be the angels, but a truer explanation is to be found in Matthew 19:28. It should be noticed that those who sat on the thrones are distinguished from the countless multitude mentioned in Daniel 7:10.Ancient of days.--Literally, a very aged man. (Comp. Ezekiel 1:26-28.) The attribute of age expresses the majesty of the judge. (Comp. Psalm 55:19; Deuteronomy 33:27.) It may be remarked that notwithstanding the title "Ancient" is applied to the Deity, "Anou," yet His titles, "generator and father of the gods," are so completely at variance with Old Testament doctrines that it is inconceivable that Daniel should have incorporated in his vision any portions of Babylonian mythology. Similar remarks apply to Silik-moulou-khi, between whom and the Son of man (Daniel 7:13) a parallel has been pointed out. The conception of the former is completely different from what is revealed about the latter. . . .