Ecclesiastes Chapter 6 verse 8 Holy Bible

ASV Ecclesiastes 6:8

For what advantage hath the wise more than the fool? `or' what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
read chapter 6 in ASV

BBE Ecclesiastes 6:8

What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
read chapter 6 in BBE

DARBY Ecclesiastes 6:8

For what advantage hath the wise above the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
read chapter 6 in DARBY

KJV Ecclesiastes 6:8

For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
read chapter 6 in KJV

WBT Ecclesiastes 6:8


read chapter 6 in WBT

WEB Ecclesiastes 6:8

For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
read chapter 6 in WEB

YLT Ecclesiastes 6:8

For what advantage `is' to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - For what hath the wise more fire than the fool? i.e. What advantage hath the wise man over the fool? This verse confirms the previous one by an interrogative argument. The same labor for support, the same unsatisfied desires, belong to all, wise or foolish; in this respect intellectual gifts have no superiority. (For a similar interrogation implying an emphatic denial, see Ecclesiastes 1:30) What hath the poor, that knoweth to walk before the living? The Septuagint gives the verse thus: Ὅτι τίς περίσσεια (A, C, א) τῷ σοφῷ ὑπὲρ τὸν ἄφρονα; διότι ὁ πένης οἰδε πορευθῆναι κατέναντι τῆς ζωῆς, "For what advantage hath the wise man over the fool? since the poor man knows how to walk before life?" Vulgate, Quid habet amplius sapiens a stulto? et quid pauper, nisi ut pergat illuc, ubi est vita? "And what hath the poor man except that he go thither where is life?" Both these versions regard הַחַיִּים as used in the sense of "life," and that the life beyond the grave; but this idea is foreign to the context; and the expression must be rendered, as in the Authorized Version, "the living." The interpretation of the clause has much exercised critics. Plumptre adheres to that of Bernstein and others, "What advantage hath the poor over him who knows how to walk before the living?' (i.e. the man of high birth or station, who lives in public, with the eyes of men upon him). The poor has his cares and unsatisfied desires as much as the man of culture and position. Poverty offers no protection against such assaults, But the expression, to know how to walk before the living, means to understand and to follow the correct path of life; to know how to behave properly and uprightly in the intercourse with one's fellow-men; to have what the French call savoir vivre. (So Volok.) The question must be completed thus: "What advantage has the discreet and properly conducted poor man over the fool?" None, at least in this respect. The poor man, even though he be well vetoed in the rule of life, has insatiable desires which he has to check or conceal, and so is no better off than the fool, who equally is unable to gratify them. The two 'extremities of the social scale are taken - the rich wise man, and the prudent poor man - and both are shown to fail in enjoying life; and what is true of these must be also true of all that come between these two limits, "the appetite is not filled" (ver. 7).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) That knoweth to walk.--Understands how to conduct himself. But why this should be limited to the poor is not obvious.