Exodus Chapter 8 verse 16 Holy Bible

ASV Exodus 8:16

And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt.
read chapter 8 in ASV

BBE Exodus 8:16

And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let your rod be stretched out over the dust of the earth so that it may become insects through all the land of Egypt.
read chapter 8 in BBE

DARBY Exodus 8:16

And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.
read chapter 8 in DARBY

KJV Exodus 8:16

And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
read chapter 8 in KJV

WBT Exodus 8:16

And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
read chapter 8 in WBT

WEB Exodus 8:16

Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'"
read chapter 8 in WEB

YLT Exodus 8:16

And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.'
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 16-19. - THE THIRD PLAGUE. The breach of promise on the part of Pharaoh (ver. 15), was punished by the third plague, which was inflicted without being announced. It is disputed among the best critics, whether the plague was really one of "lice"(as given in the Authorised Version) or of mosquitoes. To the present writer the arguments in favour of mosquitoes seem to preponderate; and he believes the kinnim to represent those subtle pests. Such is the view of the LXX. translators, of Philo, Artapanus, Origen, Rosenmuller, Gesenins, Geddes, Boothroyd, Keil, and Kalisch. Mosquitoes are, under ordinary circumstances, a terrible annoyance in Egypt, when the inundation is going off, especially about October. Their power to annoy is witnessed to in ancient times by Herodotus (2:95), Philo (Vit. Mos. 2. p. 97), and St. Augustine; in modern by Wilkinson and others. That Aaron was ordered to produce them out of "the dust of the land," whereas mosquitoes come from larvae deposited in stagnant waters (Cook), is only a proof that God can transform any kind of matter into any other. He who made man of the dust of the ground (Genesis 2:7) could with still greater ease have transformed that dust into gnats. It is undoubtedly remarkable that the magi-clans could not produce the kinnim; but this disability does not help us to determine what exactly the kinnim were. Conceivably, the magicians were tired of the contest, and feeling that they would ultimately be worsted in it, . withdrew before the circumstances compelled them to withdraw. Verse 16. - Lice. Kinnim - the word is only found here and in the Psalms which celebrate the Exodus (Psalm 78:46; Psalm 105:31). It was understood as "lice"by Josephus, the Talmudical writers, Bochart, Pool, and our translators in the reign of James I. But the great weight of authority is in favour of the rendering "gnats" or "mosquitoes." See the preceding paragraph. It must also be berne in mind that the nearest Egyptian equivalent, khennems, has the signification of mosquito (Speaker's Commentary, vol. 1. p. 490).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English ReadersTHE THIRD PLAGUE. (16, 17)It is disputed whether this plague was one of lice or of mosquitoes. Josephus and the Jewish commentators generally take the former view, while the latter is supported by the LXX. and Vulgate, by the authorities of Philo, Artapanus, Origen, and St. Augustine in ancient, and by those of Rosenmller, Michaelis, ?dmann, Gesenius, Keil, and Kalisch in modern times. The word used (kinnim) seems connected with the Greek ????, or ?????, and is reasonably regarded as formed by onomatopoeia, from the sharp tingling sound given out by the insect when on the wing.[58] The trouble caused to the Egyptians of the Delta by mosquitoes is noticed by Herodotus (ii. 95); while moderns, as Forskal (Descript. Anim. p. 85), declare that they amount to an absolute pest at certain seasons. They are most troublesome towards October, and are said to attack not only the exposed parts of the skin, but especially the ears, the nostrils, and the eyes, where they do great damage. Some have thought that mosquitoes do not molest cattle (Exodus 8:17); but Kalisch says, "They molest especially beasts, as oxen and horses, flying into their eyes and nostrils, driving them to madness and fury, and sometimes even torturing them to death."[58] In Egyptian the word for "mosquito" is Khnemms, (Brugsch, Diet. Hierogl. p. 1103).It is to be noticed that the third plague, whatever it was, came without warning. It was God's judgment on Pharaoh for hardening his heart and breaking his promise (Exodus 8:15); and he was not given the option of avoiding it by submission to God's will.(16) Smite the dust of the land.--Dust prevails in Egypt to an extent that is highly inconvenient. "We travelled to Ashmim." says one writer, "through clouds of dust, raised by a high wind, which intercepted our view as much as if we had been travelling in a fog." "There is one great source of discomfort," says another, "arising from the dryness of the atmosphere, namely, an excessive quantity of dust." When "all the dust of the land became mosquitoes" (Exodus 8:17), the plague must indeed have been great.