Ezekiel Chapter 46 verse 17 Holy Bible

ASV Ezekiel 46:17

But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons.
read chapter 46 in ASV

BBE Ezekiel 46:17

And if he gives a part of his heritage to one of his servants, it will be his till the year of making free, and then it will go back to the ruler; for it is his sons' heritage, and is to be theirs.
read chapter 46 in BBE

DARBY Ezekiel 46:17

But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; and it shall return to the prince: to his sons alone shall his inheritance remain.
read chapter 46 in DARBY

KJV Ezekiel 46:17

But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them.
read chapter 46 in KJV

WBT Ezekiel 46:17


read chapter 46 in WBT

WEB Ezekiel 46:17

But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons.
read chapter 46 in WEB

YLT Ezekiel 46:17

And when he giveth a gift out of his inheritance to one of his servants, then it hath been to him till the year of freedom, and it hath turned back to the prince, only the inheritance of his sons is theirs.
read chapter 46 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - The second regulation. Should the prince, however, bestow a portion of his inheritance on one of his servants, what was thus bestowed should not belong to that servant in perpetuity, but should be regarded simply as a temporary loan which should be his till the year of liberty, הֲדְּרור שְׁנַת, i.e. the year of free flowing general - comp. Exodus 30:23, מָראּדּרור, pure myrrh (Authorized Version) or flowing myrrh (Revised Version) - hence the year of release; after which it should return to the prince. Smend thinks Ezekiel could hardly have had in view the year of jubilee (Leviticus 25:10; Leviticus 27:24), else he would not have employed the term "liberty," which Jeremiah (Jeremiah 34:8, 15, 17) uses to denote the freedom regained by Hebrew bondmen in the seventh year (Exodus 21:2; Deuteronomy 15:12). But (1) the seventh year was only a year of the release of bondmen, not of the reversion of property, and to this rather than to that Ezekiel refers. (2) The year of jubilee might properly be called the "year of liberty," since in it both slaves were emancipated and property was liberated. And (3) Ezekiel's phraseology is not framed (nor is Jeremiah's) in imitation of either Exodus or Deuteronomy, the latter of which in particular speaks of "the year of release" (שְׁםנת הַשְּׂמִטָּה), but adheres closely to the style of Leviticus, which, in fact, it presupposes. שְׁנַת הַדְּרור can only signify the year of the release, i.e. the well-known year of emancipation. The last clause should be rendered, as in the Revised Version, "As for his inheritance (generally), it shall be for his sons," or, as Keil translates, "Only his inheritance it is," i.e. the prince's; "as for his sons, it shall be for them."

Ellicott's Commentary