Ezekiel Chapter 7 verse 11 Holy Bible

ASV Ezekiel 7:11

Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them `shall remain', nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
read chapter 7 in ASV

BBE Ezekiel 7:11

Violent behaviour has been lifted up into a rod of evil; it will not be slow in coming, it will not keep back.
read chapter 7 in BBE

DARBY Ezekiel 7:11

Violence is risen up into a rod of wickedness: nothing of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth, nor of the magnificence in the midst of them.
read chapter 7 in DARBY

KJV Ezekiel 7:11

Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
read chapter 7 in KJV

WBT Ezekiel 7:11


read chapter 7 in WBT

WEB Ezekiel 7:11

Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
read chapter 7 in WEB

YLT Ezekiel 7:11

The violence hath risen to a rod of wickedness, There is none of them, nor of their multitude, Nor of their noise, nor is there wailing for them.
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 11. - Violence is risen up, etc. The "violence" admits of the same twofold interpretation as the "pride" of ver. 10. None of them shall remain. The interpolated verb, though grammatically necessary, weakens the force of the Hebrew. "None of them; none of their multitude; none of their wealth." Neither shall there be wailing for them. The noun is not found elsewhere. Taken, as the Authorized Version takes it, the thought, like that of Ezekiel 24:16 and Jeremiah 16:4, is that the usual rites of burial would be neglected, and that there would be "no widows to make lamentation" (Psalm 78:64). The Revised Version "eminency" implies the loss of all that constituted greatness. Cornill and the LXX. ("beauty" or "gaiety") practically agree with this. The Vulgate gives requies, and Furst "a gathering, or tumult of the people." Probably the text is corrupt.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) Neither shall there be wailing for them.--The word for wailing is another of those words occurring only in this passage which have been variously understood. It is now generally taken for that which is glorious or beautiful. Israel has run its circle; prosperity has developed pride, and pride has culminated in all wickedness; now the end has come, they and their tumult (marg., for multitude) disappear together, and of their glory there shall be nothing left.