Galatians Chapter 4 verse 31 Holy Bible

ASV Galatians 4:31

Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.
read chapter 4 in ASV

BBE Galatians 4:31

So, brothers, we are not children of the servant-woman, but of the free woman.
read chapter 4 in BBE

DARBY Galatians 4:31

So then, brethren, we are not maid servant's children, but [children] of the free woman.
read chapter 4 in DARBY

KJV Galatians 4:31

So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
read chapter 4 in KJV

WBT Galatians 4:31


read chapter 4 in WBT

WEB Galatians 4:31

So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.
read chapter 4 in WEB

YLT Galatians 4:31

then, brethren, we are not a maid-servant's children, but the free-woman's.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 31. - In the Greek text of this verse, taken in connection with the first of the next chapter, there is a great diversity of readings. The following are the forms in which it is presented by the principal editors: - (1) Textus Receptus: Ἄρα ἀδελφοί οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ οϋν ῇ Ξριστὸς ἡμᾶς ἠλευθέρωσε, στήκετε καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεθε. (2) L. T. Tr., Meyer, Revisers, W. and H.: θέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Ξριστὸς ἠλευθέρωσε, στήκετε οϋν καὶ μὴ κ.τ.λ.. (3) Ellicott: Διό, ἀδελφοί οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας. Τῇ ἐλευθερίᾳ η΅ι ἡμᾶς Ξριστὸς ἠλευθέρωσε στήκετε οϋν καὶ κ.τ.λ.. . . .

Ellicott's Commentary