Genesis Chapter 18 verse 3 Holy Bible

ASV Genesis 18:3

and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
read chapter 18 in ASV

BBE Genesis 18:3

And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:
read chapter 18 in BBE

DARBY Genesis 18:3

and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.
read chapter 18 in DARBY

KJV Genesis 18:3

And said, My LORD, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
read chapter 18 in KJV

WBT Genesis 18:3

And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
read chapter 18 in WBT

WEB Genesis 18:3

and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
read chapter 18 in WEB

YLT Genesis 18:3

And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
read chapter 18 in YLT

Genesis 18 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And said, My Lord - Adonai, literally, Lord, as in Genesis 15:2, q.v. (LXX., κύριε; Vulgate, Domine; Syriac, Onkelos, Kalisch, Alford, Lange), though the term may have indicated nothing more than-Abraham s recognition of the superior authority of the Being addressed (Murphy). The readings Adoni, my Lord (A.V., Dathius, Rosenmüller), and Aden, my lords (Gesenius), are incorrect - if now I have found favor in thy sight - not implying dubiety on Abraham s part as to his acceptance before God (Knobel), but rather postulating his already conscious enjoyment of the Divine favor as the ground of the request about to be preferred (Delitzsch, Lange). Those who regard Abraham as unconscious of the Divinity of him to whom he spake see in his language nothing but the customary formula of Oriental address (Rosenmüller; cf. Genesis 30:27; 1 Samuel 20:29; Esther 7:3) - put not away, I pray thee, from thy servant. The hospitality of the Eastern, and even of the Arab, has been frequently remarked by travelers. Volney describes the Arab as dining at his tent door in order to invite passers-by ('Tray.,' 1. p. 314). "The virtue of hospitality is one of the great redeeming virtues in the character of the Bedouins (Kalisch). "Whenever our path led us near an encampment, as was frequently the case, we always found some active sheikh or venerable patriarch sitting 'in his tent door,' and as soon as we were within haft we heard the earnest words of welcome and invitation which the Old Testament Scriptures had rendered long ago familiar to us: Stay, my lord, stay. Pass not on till thou hast eaten bread, and rested under thy servant's tent. Alight and remain until thy servant kills a kid and prepares, a feast'" (Porter's 'Giant Cities of Bashan,' p. 326; cf. ibid. p. 87).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) My lord.--Heb. 'donai, a term of simple respect, just as the bowing towards the earth is exactly what an Arab sheik would do now to a passing traveller. Abraham's conduct is marked by all that stately courtesy usual among Orientals. He calls himself their slave: regards it as a favour that they should partake of his hospitality; speaks slightingly of the repast prepared as a mere morsel of bread; and treats it as a providential act that they had come into his neighbourhood. It was only afterwards that he knew that he was entertaining angels unawares (Hebrews 13:2). While, moreover, he addresses the chief traveller first, as courtesy required, he immediately afterwards changes to the plural, lest he should seem wanting in hospitable welcome to his companions.