Genesis Chapter 24 verse 63 Holy Bible
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
read chapter 24 in ASV
And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.
read chapter 24 in BBE
And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
read chapter 24 in DARBY
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
read chapter 24 in KJV
And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.
read chapter 24 in WBT
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
read chapter 24 in WEB
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
read chapter 24 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 63. - And Isaac went out to meditate - לָשׂוּח; to think (LXX., Vulgate, Murphy, Kalisch); to pray (Onkelos, Samaritan, Kimchi, Luther, Keil); to lament (Knobel, Lange); doubtless to do all three, to commune with his heart and before God; not, however, about agricultural affairs, or the improvement of his property (Knobel), but concerning his deceased mother, whom he still mourned (ver. 67), though chiefly, it is probable, anent the marriage he contemplated (Keil) - in the field at the eventide. Literally, at the turning of the evening (cf. Deuteronomy 23:12; and for corresponding phrase, "when the morning draws on," Exodus 14:27; Judges 19:26; Psalm 46:6). And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. The bride's first glimpse of her intended spouse being, with artless simplicity though with dramatic picturesqueness, described in similar terms.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(63) To meditate.--Many Jewish commentators translate to pray, and derive one of the three Jewish forms of prayer from this act of Isaac. But though the verb is rare, the substantive is used in Psalm 104:34 of religious meditation; and this sense well agrees with the whole character of the calm, peaceful Isaac, already marked out as the type of the Lamb dumb before His slayers (Genesis 22:7).