Genesis Chapter 41 verse 3 Holy Bible

ASV Genesis 41:3

And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
read chapter 41 in ASV

BBE Genesis 41:3

And after them seven other cows came out of the Nile, poor-looking and thin; and they were by the side of the other cows.
read chapter 41 in BBE

DARBY Genesis 41:3

And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river.
read chapter 41 in DARBY

KJV Genesis 41:3

And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favored and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
read chapter 41 in KJV

WBT Genesis 41:3

And behold, seven other cows came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed; and stood by the other cows upon the brink of the river.
read chapter 41 in WBT

WEB Genesis 41:3

Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other cattle on the brink of the river.
read chapter 41 in WEB

YLT Genesis 41:3

and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean `in' flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
read chapter 41 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And, behold, seven other kind came up after them out of the river, ill. favored and lean-fleshed. The second seven cows, "evil to look upon," i.e. bad in appearance, and "thin (beaten small, dakoth, from dakak, to crush or beat small) of flesh," also proceeded from the river, since a failure in the periodical overflow of the Nile was the usual cause of scarcity and famine in Egypt. And stood by the other kine upon the brink of the river. The use of the term lip, שָׂפָה, for brink, common enough in Hebrew (Genesis 22:17; Exodus 14:30; 1 Kings 5:9), occurs also in a papyrus of the nineteenth dynasty, "I sat down by the lip of the river," which appears to suggest the impression that the verse in the text was written by one who was equally familiar with both languages (Canon Cook in 'Speaker s Commentary,' p. 485).

Ellicott's Commentary