Genesis Chapter 6 verse 17 Holy Bible

ASV Genesis 6:17

And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.
read chapter 6 in ASV

BBE Genesis 6:17

For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
read chapter 6 in BBE

DARBY Genesis 6:17

For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
read chapter 6 in DARBY

KJV Genesis 6:17

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
read chapter 6 in KJV

WBT Genesis 6:17

And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.
read chapter 6 in WBT

WEB Genesis 6:17

I, even, I do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.
read chapter 6 in WEB

YLT Genesis 6:17

`And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which `is' a living spirit, from under the heavens; all that `is' in the earth doth expire.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - And, behold, I, even I. More correctly, "And I, behold, I," an emphatic assertion that what was coming was a Divine visitation, and not simply a natural occurrence. Do bring. Literally, brining, the participle standing in place of the finite verb to indicate the certainty of the future action (vide Gesenius, 'Gram.,' § 134). A flood of waters upon the earth. מַכּוּל, pronounced by Bohlen "far-fetched," "is an archaic word coined expressly for the waters of Noah (Isaiah 44:9), and is used nowhere else except Psalm 29:10 waters upon the earth" (Keil). The first intimation of the means to be employed in inflicting judgment on the morally corrupted world. To destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. The fishes only being excepted, "either (1) because they did not live in the same element wherein man lived and sinned; or (2) because they were not so instrumental in man's sins as the beasts might be; or (3) because man had a greater command over the beasts than over the fishes, and greater service and benefit from them" (Peele).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(17) A flood.--Mabbul, another archaic word. It is used only of the deluge, except in Psalm 29:10, where, however, there is an evident allusion to the flood of Noah.Every thing that is in the earth shall die.--That this by no means involves the theory of a universal deluge has been shown with admirable cogency by Professor Tayler Lewis in "Lange's Commentary." His view is that the writer described with perfect truthfulness that of which he was either an eye-witness, or of which he had received the knowledge by tradition; or lastly, that he recorded in his own language the impressions divinely inspired in his mind by God. "We have no right," he adds, "to force upon him, and upon the scene so vividly described, our modern notions or our modern knowledge of the earth, with its Alps and Himalayas, its round figure, its extent and diversities, so much beyond any knowledge he could have possessed or any conception he could have formed." The excursus is too long even for condensation, but we may add, first, that the idea of unnecessary miracle is contrary both to the wisdom of the Almighty, and to what we actually find in the Bible with respect to the exercise of supernatural power; and, secondly, that the narrative itself repeatedly negatives the theory that the flood extended to any great distance beyond the regions then occupied by man. Moreover, it is in exact accordance with the use of words in Holy Scripture that the large term, the earth, is limited to the earth as known to Noah and his contemporaries. We shall also discover in what follows reason for believing that the account originally came from one who was an eye-witness; and the extreme antiquity of the language is a proof that it was committed to writing at a time long anterior to the age of Moses.