Hebrews Chapter 11 verse 25 Holy Bible

ASV Hebrews 11:25

choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
read chapter 11 in ASV

BBE Hebrews 11:25

Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
read chapter 11 in BBE

DARBY Hebrews 11:25

choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleasure of sin;
read chapter 11 in DARBY

KJV Hebrews 11:25

Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
read chapter 11 in KJV

WBT Hebrews 11:25


read chapter 11 in WBT

WEB Hebrews 11:25

choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;
read chapter 11 in WEB

YLT Hebrews 11:25

having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,
read chapter 11 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(25) Choosing.--Better, having chosen. His act was an expression of his deliberate choice. He joined his people because it was "the people of God." To stand aloof for the sake of ease and pleasure would for him have been apostasy from God ("sin," comp. Hebrews 10:26). The faith of Moses had brought "conviction of the things not seen," which "are eternal *; hence he looked not at "the things seen" which are "for a season" (2Corinthians 4:18, where the same word is used).Parallel Commentaries ...GreekHe choseἑλόμενος (helomenos)Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine SingularStrong's 138: To choose, prefer. Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer.to suffer oppression withσυνκακουχεῖσθαι (synkakoucheisthai)Verb - Present Infinitive Middle or PassiveStrong's 4778: To suffer ill-treatment with. From sun and kakoucheo; to maltreat in company with, i.e. endure persecution together.God’sΘεοῦ (Theou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.peopleλαῷ (laō)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 2992: Apparently a primary word; a people.ratherμᾶλλον (mallon)AdverbStrong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.thanἢ (ē)ConjunctionStrong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.to experienceἔχειν (echein)Verb - Present Infinitive ActiveStrong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.[the] fleetingπρόσκαιρον (proskairon)Adjective - Accusative Feminine SingularStrong's 4340: For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary.enjoymentἀπόλαυσιν (apolausin)Noun - Accusative Feminine SingularStrong's 619: The faculty or experience of enjoyment. From a comparative of apo and lauo; full enjoyment.of sin.ἁμαρτίας (hamartias)Noun - Genitive Feminine SingularStrong's 266: From hamartano; a sin.Jump to PreviousAfflicted Affliction Better Choosing Chose Chosen Determined Endure Enjoy Feeling Fleeting God's Ill Ill-Treatment Mistreated Pain Passing Pleasure Pleasures Rather Season Share Short Short-Lived Sin Sin's Suffer Taste Temporary Time Treatment Undergo