Hebrews Chapter 13 verse 4 Holy Bible

ASV Hebrews 13:4

`Let' marriage `be' had in honor among all, and `let' the bed `be' undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
read chapter 13 in ASV

BBE Hebrews 13:4

Let married life be honoured among all of you and not made unclean; for men untrue in married life will be judged by God.
read chapter 13 in BBE

DARBY Hebrews 13:4

[Let] marriage [be held] every way in honour, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.
read chapter 13 in DARBY

KJV Hebrews 13:4

Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
read chapter 13 in KJV

WBT Hebrews 13:4


read chapter 13 in WBT

WEB Hebrews 13:4

Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.
read chapter 13 in WEB

YLT Hebrews 13:4

honourable `is' the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
read chapter 13 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Marriage is honorable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. So in the A.V. the first clause of this verse, which is taken as an assertion, the copula ἔστι, being understood. So it is also taken by Chrysostom and other ancients. If so, it is a declaration, interposed among hortations, of the honorableness of the" estate of matrimony," with the hortatory purpose of suggesting this "remedy against sin "(as in 1 Corinthians 7:9), or as a protest against false asceticism, such as is alluded to in 1 Timothy 4:3, "forbidding to marry." And certainly the expression, τίμιος ὁ γάμος, taken by itself, would most naturally have this meaning. But most modern commentators understand it as an exhortation, supplying ἔστω; and this for the following cogent reasons: it occurs in the midst of a series of exhortations, and is therefore more likely to be one; it is difficult to understand the connected clause, "and the bed undefiled (καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος)," as a statement; and the exactly similar phrase in ver. 5, ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, seems evidently hortatory. Hence we take it to mean "Let marriage be τίμος ἐν πᾶσον." Two questions remain - that of the import of τίμιος, and whether πᾶσιν is masculine or neuter. Τίμιος elsewhere, when applied to persons, means "held in honor" (as in Acts 5:34, of Gamaliel); when applied to things, it means "precious" (as in 1 Corinthians 3:12; Revelation 17:4; Revelation 18:12, 16; Revelation 21:19, of precious stones; in 1 Peter 1:19, of the blood of the Lamb; 2 Peter 1:4, of promises; Acts 20:24, of "my own life;" James 5:7, of the fruit of the earth). Bengel explains thus: "Caelibes, quibus periculum scortationis imminet, hortatur ut matrimonium contrahant, tanquam pretiosum quiddam agnoscentes, ejusque bone digne utantur. Conf. 1 Thessalonians 4:4.' And, taking πᾶσιν as masculine, he explains further: "Omnesque debent matrimonium magni facere, ut, si quis eo ipse non utatur, alios tamen non prohibeat." According to this view the first clause is an injunction to all to appreciate marriage, the second warns those that are married against any violation of the bond: "Τίμιος γάμος antitheton ad scortatotes, κοίτη ἀμίαντος ad adulteros" (Bengel). But the more natural, and the usual, meaning of the common expression ἐν πᾶσιν is "in all things," not "among all persons" (cf. Jaffa, ver. 18; also Colossians 1:18; Titus 2:9; 1 Timothy 3:2; 2 Timothy 4:5). If so here, τίμιος ὁ γάμος must be taken rather as an injunction with respect to the sanctity of marriage when contracted: "Let it be held in honor in all respects; in all ways reverently regarded as a holy bond;" the succeeding clause, ἡ κοίτη ἀμίαντος, being a further explication of the same idea (cf. 1 Thessalonians 4:4, "That every one of you should know how to possess his own vessel [meaning, probably, as seems to be required by the verb κτᾶσθαι, 'get to himself his own wife] in sanctification and honor (ἐν ἀγιασμῷ καὶ τιμῇ);" where ἐν τιμῇ may express the same ides as τίμιος in the text). 'In the conclusion of the verse "for" (γὰρ) suits the drift of the sentence as above understood, and is considered to be supported better than "but" (δὲ) of the Textus Receptus. Observe, lastly, that, in "God will judge," "God" is emphatic, being placed last. Though the kind of sin spoken of is lightly regarded among men, and may escape detection or punishment now, yet certainly God will judge it (cf. 1 Thessalonians 4:6, "God is the Avenger of all such, as we have also forewarned you and testified;" and 1 Corinthians 6:9, where fornicators and adulterers are included among those about whom Christians are not to deceive themselves, as though they would "inherit the kingdom of God").

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Marriage is honourable in all.--Rather, Let marriage be held in honour among all, and let the bed be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge. The precept is directed against impurity (Hebrews 12:16), and also against the false asceticism of men "forbidding to marry" (1Timothy 4:3). The laxity of morals among Gentiles (Note on Acts 15:20) and the prevalence of divorce amongst Jews (Matthew 5:32) explain the sudden introduction of such warnings: of these sinners the all-seeing God will be the judge. (Comp. 1Thessalonians 4:6.)