Hebrews Chapter 2 verse 16 Holy Bible

ASV Hebrews 2:16

For verily not to angels doth he give help, but he giveth help to the seed of Abraham.
read chapter 2 in ASV

BBE Hebrews 2:16

For, truly, he does not take on the life of angels, but that of the seed of Abraham.
read chapter 2 in BBE

DARBY Hebrews 2:16

For he does not indeed take hold of angels [by the hand], but he takes hold of the seed of Abraham.
read chapter 2 in DARBY

KJV Hebrews 2:16

For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
read chapter 2 in KJV

WBT Hebrews 2:16


read chapter 2 in WBT

WEB Hebrews 2:16

For most assuredly, not to angels does he give help, but he gives help to the seed of Abraham.
read chapter 2 in WEB

YLT Hebrews 2:16

for, doubtless, of messengers it doth not lay hold, but of seed of Abraham it layeth hold,
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 16, 17. - For verily, etc. The A.V. (following the ancient interpreters) takes this verse as referring to the Incarnation. But (1) ἐπιλαμβάνεσθαι σπέρματος and, still more, ἐπιλαμβάνεσθαι ἀγγέλων, seems an awkward way of expressing "to assume the nature of." The usual sense of the verb, followed by a genitive, is "to take hold of," as ἐπιλαμβάνεσθαι χειρός (Acts 23:19; Mark 8:23); and especially in the sense of "succouring" (cf. Matthew 14:31; Hebrews 8:9; Isaiah 31:32, Ἐν ἡμέρα ἐπιλᾶμβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν; and Ecclus. 4:11, Ἡ σοφία ἐπιλαμβάνεται τῶν ζητούντων αὐτήν. (2) The present tense of the verb is inappropriate to the past act of the Incarnation, which has, moreover, been sufficiently declared in ver. 14. (3) The sequence of though+, in the following verse is not easily intelligible if the Incarnation be the subject of this:" Whence it behooved him to be made like unto his brethren;" - this does not follow from his having become incarnate; we should rather say that his incarnation was the means of his being made like them. Translate, therefore, observing the position of the substantives before the verbs, For not, I ween, angels cloth he lay hold of (to succor them), but the seed of Abraham he doth lay hold of. The allusion is to its being the human "children of promise," and not angels, that are denoted in prophecy as being, and acknowledged to be, the object of the Messianic redemption. The expression, "the seed of Abraham," is, of course, not intended to exclude the Gentiles: it is appropriately used in reference to the Messianic promises of the Old Testament (cf. Genesis 23:18; Isaiah 41:8): and the extension of its meaning to "all them that believe" would be as familiar to the first readers of the Epistle as to us (cf. Matthew 3:9; John 8:39; Romans 4:11, 16). The conclusion of ver. 17 (which repeats virtually what has been alleged before, after reason given) now naturally follows: Whence it behooved him in all things to be assimilated to his brethren; i.e. to the race which was the object of his redemptive succor. But, further, why the need of this entire assimilation, to the extent of participation in suffering unto death? That he might become a merciful (or, compassionate) high priest, in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people. It was that he might be fully constituted as the High Priest of humanity. Here, according to the manner of the Epistle, the view of priesthood, to be afterwards set forth at length, is briefly hinted. It is taken up in Hebrews 5, after the conclusion that Christ is man's High Priest has been reached by another line of argument (see preceding summary). In Hebrews 5. one of the essentials of a true high priest (whose office is to mediate for man in things pertaining to God) is set forth as being that he should be of the same race and nature with those for whom he mediates, and able in all respects to sympathize with them: and this view is here foreshadowed.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) He took not on him the nature of angels.--The rendering of the margin approaches very nearly the true meaning of the verse; whereas the text (in which the Authorised version differs from all our earlier translations) introduces confusion into the argument. Having spoken in Hebrews 2:14 of our Lord's assumption of human nature, the writer in these words assigns the reason: "For surely it is not of angels that He taketh hold, but He taketh hold of the seed of Abraham." Though the words "take hold," which occur twice in the verse, probably cannot directly signify "help" (as is often maintained), they distinctly suggest laying hold for the sake of giving help; and a beautiful illustration may be found in some of the Gospel narratives of our Lord's works of healing (Mark 8:23; Luke 14:4). It is probable that the language used here is derived from the Old Testament. In Hebrews 8:9, a quotation from Jeremiah 31, we read, "In the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt." Isaiah 41:8-9, however, is perhaps a still closer parallel (for the word used in the Greek version is very similar, and no doubt expresses the same meaning): "Thou Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend; thou of whom I have taken hold from the ends of the earth." If the writer had these verses in his thought, it is hardly necessary to inquire why he chooses the expression "seed of Abraham," instead of one of (apparently) wider meaning, such as Hebrews 2:7-8, might seem to require. But even apart from this passage of Isaiah, and the natural fitness of such a phrase in words addressed to Jews, we may doubt if any other language would have been equally expressive. For as to the means, it was by becoming a child of Abraham that the Saviour "took hold of" our race to raise it up; and as to the purpose, St. Paul teaches us that "the seed of Abraham" includes all who inherit Abraham's faith. . . .