Hosea Chapter 11 verse 7 Holy Bible

ASV Hosea 11:7

And my people are bent on backsliding from me: though they call them to `him that is' on high, none at all will exalt `him'.
read chapter 11 in ASV

BBE Hosea 11:7

My people are given up to sinning against me; though their voice goes up on high, no one will be lifting them up.
read chapter 11 in BBE

DARBY Hosea 11:7

Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
read chapter 11 in DARBY

KJV Hosea 11:7

And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
read chapter 11 in KJV

WBT Hosea 11:7


read chapter 11 in WBT

WEB Hosea 11:7

My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, He certainly won't exalt them.
read chapter 11 in WEB

YLT Hosea 11:7

And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - And my people are bent to backsliding from me. This first clause of the verse is very expressive, every word almost having an emphasis of its own. With all their sinfulness and shortcomings, Israel was still the people of God - my people; they were guilty of the sin of backsliding, and of backsliding from God, the best of benefactors and their chief good. Nor was it occasionally and after long intervals of time that they backslided; it was their habit, their tendency. They were suspended on, or rather fastened on, backsliding. Though they called them to the Most High, none at all would exalt him; margin, together they exalted him not. This second clause signifies either (1) that the prophets called Israel from their idols to the Host High, yet none exalted him (literally, "together they did not or would not exalt him") by abandoning their idols and abstaining from backsliding; or, (2) "though they call him (Israel) upwards, yet not one of them all will lift himself up," that is, they together - one and all - refused or neglected to lift themselves upward towards God or goodness. The word תלוּאיס is equivalent to תְלֻאִים, the same as תלוים, from תלא, equivalent to תָלָה, so that it signifies, according to Keil, (1) "suspended," "hung up, hanging fast upon," "impaled on; ' Hengstenberg, . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) No imagery is used, as of unfaithful wife, recalcitrant heifer, or furnace-piling baker, but homely literal commonplace. The people were called by sufficient means to the highest worship, but they were bent on the lowest.