Hosea Chapter 7 verse 14 Holy Bible

ASV Hosea 7:14

And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.
read chapter 7 in ASV

BBE Hosea 7:14

And they have not made prayer to me in their hearts, but they make loud cries on their beds; they are cutting themselves for food and wine, they are turned against me.
read chapter 7 in BBE

DARBY Hosea 7:14

And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
read chapter 7 in DARBY

KJV Hosea 7:14

And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
read chapter 7 in KJV

WBT Hosea 7:14


read chapter 7 in WBT

WEB Hosea 7:14

They haven't cried to me with their heart, But they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.
read chapter 7 in WEB

YLT Hosea 7:14

And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 14. - And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds. This clause may be more correctly rendered, They did not cry to me in their heart, but howl upon their beds. Their falsehood manifested itself in works as well as words; a practical example is here given. They did not, in reality, seek help from God; if they sought at all, it was insincerely. They cried to God, but that cry did not proceed from their heart. They gave vent to their feelings of distress by howlings upon their beds; but those howlings were the expression of unbelief and despair, not by any means evidences of faith. "They do not cry to me," says Aben Ezra, "as the sick man cries to the physician." The comment of Kimchi is still fuller and more explicit: "They have not cried to me in their heart, because of their notion that I do not see their cry nor know what is good or bad for them; but they howl upon their beds, i.e. when they are upon their bed and when they think of that misfortune which is coming upon them. They howl and weep because of their evil case, and do not think that the evil falls on them from me, because they have broken faith with me." The form of יְיֵלִלִוּ is correctly explained by Gesenius as future Hiph. with preformative put before the third person, the yod of the simple form being superficially taken to belong to the stem. His derivation from אֵל, God, as if a cry to him for help, is incorrect; it is really an onomatopoetic word. They assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me. What this (1) assembling of themselves was does not clearly appear; whether it was in the market-place or elsewhere to purchase corn in time of famine, as some think; or in idol-temples to propitiate their deities, like the Roman supplicatio or lectiosternium, as others suppose; or for the performance of some extra rite of worship to Jehovah; or for the purpose of plunder in a season of scarcity; or generally their assembling in knots and crowds to discuss anxiously and lament despairingly the distressed state of the country; - their chief design and highest aim being a good supply of corn and wine, that is, the supply of mere bodily wants. (2) The LXX. seem to have read ויתגדדו, as their rendering is κατετεμνόντο, equivalent to "they cut themselves," or" pined for corn and wine;" corresponding to which rendering is Cyril's exposition: "As enthusiasts and fanatics making incisions with steel in their breasts and both hands, and absurdly all but shedding in sacrifice their own blood, perhaps to graven images." (3) Jerome, taking the verb from גָּרַר, to ruminate, translates accordingly: "super triticum et vinum ruminabant." . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(14) Cried . . . Howled--God discriminates between a heart-cry to Him, and a howl of despair, resembling the yell of a wild beast. A howl upon their bed is not a sob of true repentance.They assemble themselves.--To supplicate Jehovah for fruitful harvests. This rendering is supported by several eminent authorities. Others follow Ewald in translating," they excite themselves" with dervish-like devices and cries. The LXX. render with great force, "they cut themselves." (Comp. 1Kings 18:28; Deuteronomy 14:1; Jeremiah 16:6.) This is based on a slightly different reading, contained in some of Kennicott's and De Rossi's MSS., which is not improbably the right one. The charge is that all their simulated penitence is to secure physical comforts, not to show conformity with the Divine will.