Hosea Chapter 8 verse 6 Holy Bible

ASV Hosea 8:6

For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
read chapter 8 in ASV

BBE Hosea 8:6

The workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.
read chapter 8 in BBE

DARBY Hosea 8:6

For from Israel is this also: -- a workman made it, and itis no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
read chapter 8 in DARBY

KJV Hosea 8:6

For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
read chapter 8 in KJV

WBT Hosea 8:6


read chapter 8 in WBT

WEB Hosea 8:6

For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
read chapter 8 in WEB

YLT Hosea 8:6

For even it `is' of Israel; an artificer made it, And it `is' not God, For the calf of Samaria is fragments!
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God. The prophet here vindicates the justness of Jehovah's complaint and the folly of Israel's conduct. The first clause points out the orion of this idolatry - this god of gold was out of Israel, it proceeded from them and was invented by their kings. The second clause shows that it was of human manufacture; while the natural inference follows in the third clause to the effect that, having its origin with man and being made by man, it could not be God. Or if the rendering, "Thy calf disgusts," be adopted, the ki introduces the explanation of the disgust which that abomination caused. This idol was of home manufacture, not imported from abroad, as Baal and Ashtaroth from the Sidoniaus, Chemosh from the Moabites, and Moloch from the Ammonites. The Israelites themselves and their king Jeroboam made for the northern kingdom what had been learnt in Egypt. Thus Israel's god was a creature of Israel's own devising. How stupid and how absurd! Israel's god man-made, how enormous and abominable the iniquity! But the calf of Samaria shall be broken in pieces. It shall become splinters; the hapaz legomenon, שבי is derived from an Arabic root, shaba, to cut; and thus, as the calf at Sinai was burnt and pulverized, the calf of Samaria shall be broken into splinters and destroyed. The whole verse is well explained by Kimchi: "Now ye will see if the calf is able to deliver its worshippers; it cannot even deliver itself, for it shall become splinters, as if he said that the enemies shall break it up and carry it away for the worth of the gold, not for any utility that is in it while it is still in the form of a calf. שבי is equivalent to שבדים (broken pieces, shivers), fragments." The Septuagintal rendering, πλανῶν, is probably due to the reading שׁובֵב, Micah 2:4, "turning away."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6) It is best to abandon the Masoretic punctuation, and translate, For it (i.e., the calf) is from Israel (not of Divine origin); as for it, an artificer made it, and it is no god. Yea, the calf of Samaria shall be shattered to fragments (literally, become splinters or fine dust).