Isaiah Chapter 11 verse 15 Holy Bible

ASV Isaiah 11:15

And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.
read chapter 11 in ASV

BBE Isaiah 11:15

And the Lord will make the tongue of the Egyptian sea completely dry; and with his burning wind his hand will be stretched out over the River, and it will be parted into seven streams, so that men may go over it with dry feet.
read chapter 11 in BBE

DARBY Isaiah 11:15

And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make [men] go over dryshod.
read chapter 11 in DARBY

KJV Isaiah 11:15

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
read chapter 11 in KJV

WBT Isaiah 11:15


read chapter 11 in WBT

WEB Isaiah 11:15

Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will strike it into seven streams, and cause men to march over in sandals.
read chapter 11 in WEB

YLT Isaiah 11:15

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused `men' to tread `it' with shoes.
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 15. - The Lord shall utterly destroy; rather, shall lay under a curse (Aquila, ἀναθεματίσει). The tongue of the Egyptian sea. Either the Gulf of Suez or that of Akabah. God shall do away with those obstacles which keep the nations apart and prevent ready intercourse. Both gulfs are thought to have extended anciently considerably further inland than they do at present. With his mighty wind; rather, with the might of his breath (in fortitudine spiritus sui, Vulgate). Shall he shake his hand. A gesture of menace (comp. Isaiah 10:32). Over the river. "The river" (hun-unbar) is, as usually, the Euphrates, the great river of Western Asia. And smite it in the seven streams; rather, and smite it into seven streams; i.e. divide its waters among seven channels, so that it may be readily forded, and cease to be a barrier. Dry-shod; literally, in their shoes; i.e. without taking them off;

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(15) The tongue . . .--Better, as in Joshua 15:2; Joshua 15:5; Joshua 18:19, the "bay" or "gulf." The "Egyptian sea" is the Gulf of Suez, and the prophet pictures to himself another marvel like the passage of the Red Sea in Exodus 14:22. The "river," on the other hand, is the word Commonly used for the Euphrates (Genesis 31:21; Joshua 24:2), and that meaning is assigned to it here by most commentators, who refer to Isaiah 44:27 as a parallel. In Isaiah 19:5, however, it is found, as here, in parallelism with the "sea" of Egypt, and as it there refers to the Nile, that meaning may well be accepted here. The prophet describes, in language which almost excludes the thought of a merely literal fulfilment, a renewal of wonders transcending those of the Exodus, and it was natural that his description should bear the local colouring of the region. He contemplates a return from Egypt as much as from Assyria (Isaiah 11:11). On this view the words that follow, "will smite it in the seven streams," refer naturally enough to the seven mouths that enclose and intersect the Delta of the Nile. On the other view, the words may be interpreted as meaning literally, "I will smite it [Euphrates] into seven streams," and figuratively, "I will reduce the power of Assyria [or Babylon, as an Assyrian city] to insignificance." . . .