Isaiah Chapter 17 verse 10 Holy Bible

ASV Isaiah 17:10

For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore thou plantest pleasant plants, and settest it with strange slips.
read chapter 17 in ASV

BBE Isaiah 17:10

For you have not given honour to the God of your salvation, and have not kept in mind the Rock of your strength; for this cause you made a garden of Adonis, and put in it the vine-cuttings of a strange god;
read chapter 17 in BBE

DARBY Isaiah 17:10

For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore shalt thou plant pleasant plantations, and shalt set them with foreign slips:
read chapter 17 in DARBY

KJV Isaiah 17:10

Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
read chapter 17 in KJV

WBT Isaiah 17:10


read chapter 17 in WBT

WEB Isaiah 17:10

For you have forgotten the God of your salvation, and have not been mindful of the rock of your strength; therefore you plant pleasant plants, and set it with strange slips.
read chapter 17 in WEB

YLT Isaiah 17:10

Because thou hast forgotten the God of thy salvation, And the rock of thy strength hast not remembered, Therefore thou plantest plants of pleasantness, And with a strange slip sowest it,
read chapter 17 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 10. - Because thou hast forgotten; rather, because thou didst forget. The late repentance of a "remnant" which "looked to their Maker" (ver. 7) could not cancel the long catalogue of former sins (2 Kings 17:8-17), foremost among which was their rejection of God, or, at any rate, their complete forgetfulness of his claims upon them. The Rock of thy strength. God is first called "a Rock" in Deuteronomy 32:4, 15, 18, 30, 31. The image is caught up by the psalmists (2 Samuel 22:2, 32, 47; 2 Samuel 23:3; Psalm 16:1, 2, 31, 46; 19:14; 28:1, etc.), and from them passes to Isaiah (see, besides the present passage, Isaiah 26:4; Isaiah 30:29; and Isaiah 44:8). Among the later prophets only Habakkuk uses it (Habakkuk 1:12). Israel, instead of looking to this "Rock," had looked to their rock-fortresses (ver. 9). Therefore shalt thou plant pleasant plants; rather, dost thou plant, or hast thou planted. Forgetfulness of Jehovah has led to the adoption of a voluptuous religion - one of debased foreign rites. There is possibly, as Mr. Cheyne thinks, a special reference to the cult of Adonis. Shall set it; rather, settest it, or hast set it. "It" must refer to "field" or "garden" understood. The later Israelite religion has been a sort of pleasant garden, planted with exotic slips from various quarters - Phoenicia, Syria, Moab, etc. It has been thought permissible to introduce into it any new cult that took the fancy. Hence the multiplication of altars complained of by Hosea (Hosea 8:11; Hosea 10:1; Hosea 12:11).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) Hast not been mindful of the rock of thy strength.--Jehovah, as the true defence, the fortress rock of His people (Deuteronomy 32:4), is contrasted with the rock-fortresses in which the people had put their trust. They had forsaken the One, and therefore, by a just retribution, the others should be forsaken.Therefore shalt thou plant pleasant plants.--Better, thou didst plant. The word for "pleasant" is found here only as a common noun. The singular appears as a proper name in Genesis 46:21, Numbers 26:40, and in the more familiar instance of Naaman the Syrian (2Kings 5:1). It would appear that the prophet chose the peculiar term to indicate the foreign, in this case the Syrian, character of the worship to which he refers as the "plant" which Israel had adopted. Mr. Cheyne, following an ingenious suggestion of Lagarde's, connects it (1) with the Arabic Nahr No'man, the name of the river Belus near Acre, and (2) with the Arabic name (Shakaiku-'n-noman) for the red anemone. The former was near the head-quarters of the worship of Thammuz, the Ph?nician Adonis, and the flower was sacred to him, and so it is inferred that the prophet refers to "the gardens of Adonis," fair but perishable (Plato, Ph?dr. p. 276 B), in which Israel had delighted (Ezekiel 8:14). The addition of "strange slips," literally, vine-slips of a strange one--i.e., of a strange god (comp. Jeremiah 2:21)--confirms at least the general drift of this interpretation. . . .