Isaiah Chapter 22 verse 21 Holy Bible

ASV Isaiah 22:21

and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
read chapter 22 in ASV

BBE Isaiah 22:21

And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.
read chapter 22 in BBE

DARBY Isaiah 22:21

and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
read chapter 22 in DARBY

KJV Isaiah 22:21

And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
read chapter 22 in KJV

WBT Isaiah 22:21


read chapter 22 in WBT

WEB Isaiah 22:21

and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
read chapter 22 in WEB

YLT Isaiah 22:21

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
read chapter 22 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 21. - With thy robe... with thy girdle. The dress of office worn by Shebna would be taken from him, and Eliakim would be invested therewith. The "robe" is the long-sleeved cloak or tunic worn commonly by persons of rank; the "girdle" is probably an ornamental one, like those of the priests (Exodus 28:39), worn over the inner tunic. He shall be a father; i.e. a protector, counselor, guide (comp. Job 29:16, "I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out"). It is, perhaps, implied that Shebna had not conducted himself as a "father."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(21) I will clothe him with thy robe . . .--The words point to an actual transfer of the robe and girdle which were Shebna's insignia of office. There was to be, in this case, a literal investiture.He shall be a father . . .--The words were, perhaps, an official title given to the king's vizier or chamberlain. (Comp. 2Kings 5:13.) Here, however, the words indicate that the idea of the title should be fulfilled, and that the government of Eliakim should be, in the truest sense, paternal.