Isaiah Chapter 36 verse 11 Holy Bible

ASV Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
read chapter 36 in ASV

BBE Isaiah 36:11

Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Please make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews' language in the hearing of the people on the wall.
read chapter 36 in BBE

DARBY Isaiah 36:11

And Eliakim and Shebna and Joah said to Rab-shakeh, Speak, we pray thee, to thy servants in Syriac, for we understand it; and speak not to us in the Jewish [language] in the ears of the people that are upon the wall.
read chapter 36 in DARBY

KJV Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
read chapter 36 in KJV

WBT Isaiah 36:11


read chapter 36 in WBT

WEB Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebna and Joah to Rabshakeh, Please speak, to your servants in the Syrian language; for we understand it: and don't speak to us in the Jews' language, in the ears of the people who are on the wall.
read chapter 36 in WEB

YLT Isaiah 36:11

And Eliakim saith -- and Shebna and Joah -- unto Rabshakeh, `Speak, we pray thee, unto thy servants `in' Aramaean, for we are understanding; and do not speak unto us `in' Jewish, in the ears of the people who `are' on the wall.'
read chapter 36 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 11. - Speak... unto thy servants in the Syrian language; literally, in the Aramaic language. Aramaeans were widely spread over the entire region between the Lower Tigris and the Mediterranean; and their language seems to have been in general use, as a language of commerce. "Private contract tablets in Aramaic and Assyrian have been found in the remains of ancient Nineveh" (Cheyne). Rabshakeh had, perhaps, spoken "in the Jews' language " without any ill intent, thinking that it was the only tongue which Jewish envoys would understand; but his so doing was calculated to affect the minds of the common people, and to shake their allegiance to Hezekiah. The envoys, therefore, requested him to employ a foreign tongue, and suggested Aramaic as one which was familiar to them, and which they supposed that he would understand. His employment of Hebrew had shown them that he was a linguist. In the Jews' language. There was no language peculiar to the Jews as Jews, that is to say, different from the ordinary speech of the Israelites. Both alike spoke Hebrew. In the Old Testament, however, this corn-men language is never called "Hebrew," but either "the tongue of Canaan" (Isaiah 19:18) or "the Jewish language" (2 Kings 18:26, 28; 2 Chronicles 32:18; Nehemiah 13:24). Similarly, our own tongue is called "English," though spoken also in Scotland, Wales, Ireland, America, and Australia. In the ears of the people that are on the wall; i.e. of the soldiers placed on the wall to defend it. We must suppose that the conference took place immediately outside the fortifications, so that some of those on the wall could hear.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) Speak, I pray thee, unto thy servants . . .--The king's officers, knowing the "little faith" of their people, are not, perhaps, without misgivings of their own. Might not the townsmen, listening eagerly on the wall, recognise in Rabshakeh's words an echo of Isaiah's, and lose courage, as feeling that they were fighting against the God who was chastising them? The Syrian or Aramaic was a common ground for the ambassadors on both sides, as being the language of commerce and diplomacy. Rabshakeh, it would seem, could speak three languages, Assyrian, Syrian, and Hebrew; Hezekiah's ministers the two latter; the "people on the wall" only the last.In the Jews' language.--It is uncertain whether this means simply Hebrew, which Isaiah elsewhere calls the language of Canaan (Isaiah 19:18), or a special dialect of Judah. The Moabite stone, on the one hand, shows that Hebrew was the common speech of Palestine and the border countries. On the other hand, dialects spring up quickly. Nehemiah 13:24 is the only other passage (the parallels of 2Kings 18:26 and 2Chronicles 32:18 excepted) in which the term meets us in the narrower sense, and that is after the exile.