Jeremiah Chapter 46 verse 7 Holy Bible

ASV Jeremiah 46:7

Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
read chapter 46 in ASV

BBE Jeremiah 46:7

Who is this coming up like the Nile, whose waters are lifting their heads like the rivers?
read chapter 46 in BBE

DARBY Jeremiah 46:7

Who is this [that] riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
read chapter 46 in DARBY

KJV Jeremiah 46:7

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
read chapter 46 in KJV

WBT Jeremiah 46:7


read chapter 46 in WBT

WEB Jeremiah 46:7

Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
read chapter 46 in WEB

YLT Jeremiah 46:7

Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!
read chapter 46 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - Who is this, etc.? "Once more surprise at the [same] phenomenon recurs, and in a stronger form; a monstrous, devastating river appears to roll itself wildly along, overwhelming all countries: who is it? It is Egypt, which is now threatening to overrun the earth and to lay everything waste, whose various nationalities are advancing fully equipped" (Ewald). As a flood; rather, as the Nile (y'or, a word of Egyptian affinities, and only once used of another river than the Nile, Daniel 12:5, 6, 7). The naturalness of the figure in this context needs no exhibiting. It reminds us of Isaiah 8:7, 8, where the Assyrian army is compared to the Euphrates. Are moved as the rivers; rather, toss themselves as the rivers. By the "rivers" the prophet means the branches of the Nile, which are described by the same word in Isaiah 19:8; Exodus 7:19.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7, 8) Who is this that cometh up as a flood? . . .--The Hebrew word for "flood" is used as a proper name almost exclusively (Daniel 12:5-6 being the only exception) for the Nile (e.g., Genesis 41:1-3; Exodus 2:3; Exodus 4:9; Amos 8:8; Amos 9:5), and thus the very form of the question points to the answer that follows. The prophet goes back, as an English poet might have done after the destruction of the Spanish Armada, to the time when all the strength of Egypt had been poured forth in the exultation of anticipated victory, as the great river of Egypt poured its waters. The word for "rivers," though more general, has a like allusive reference, being used in Exodus 7:19; Exodus 8:5 and Ezekiel 32:2; Ezekiel 32:14 for the arms or canals of the Nile. . . .