Jeremiah Chapter 51 verse 36 Holy Bible
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
read chapter 51 in ASV
For this reason the Lord has said: See, I will give support to your cause, and take payment for what you have undergone; I will make her sea dry, and her fountain without water.
read chapter 51 in BBE
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her spring dry.
read chapter 51 in DARBY
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
read chapter 51 in KJV
read chapter 51 in WBT
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
read chapter 51 in WEB
Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am pleading thy cause, And I have avenged thy vengeance, And dried up its sea, and made its fountains dry.
read chapter 51 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 36. - Her sea; i.e. the Euphrates (comp. Isaiah 21:1), or perhaps the lake dug by Nitocris to receive the waters of the Euphrates, Herod., 1:185 (Payne Smith). Comp. on "the reeds," ver. 32. Her springs, rather, her reservoirs. There are no springs, remarks Dr. Payne Smith, in the flat alluvial soil of Babylonia. The Hebrew word makor is used here collectively for the whole system of canals and reservoirs for the storing of the water.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(36) I will dry up her sea . . .--The nouns have been variously interpreted, some commentators referring it to the "sea" of confluent nations, and finding the wealth of Babylon in the "springs" that fed its greatness; others to the Euphrates, or to the sea-like alluvial plain, intersected by canals and streams in which the city stood, often flooded by the river, so that it became as an actual sea (Herod. i. 184), or specially to the large lake described in the Note on Jeremiah 51:32. So in Isaiah 21:1 Babylon is described as "the desert of the sea." The Hebrew word for "springs" is in the singular, her reservoir. Probably the literal and figurative meanings run into one another, and the "drying up" describes the exhaustion of the power of which the "sea" was the symbol. In Revelation 16:12 we have apparently an allusive reference to the language of this prediction.