Jeremiah Chapter 8 verse 18 Holy Bible
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
read chapter 8 in ASV
Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.
read chapter 8 in BBE
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!
read chapter 8 in DARBY
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
read chapter 8 in KJV
read chapter 8 in WBT
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
read chapter 8 in WEB
My refreshing for me `is' sorrow, For me my heart `is' sick.
read chapter 8 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 18 - Jeremiah 9. 50. - The captivity of Judah and the deep sorrow of Jeremiah. Verse 18. - When I would comfort myself, etc. The text is here extremely difficult, and if there is corruption anywhere it is in the opening of this verse. Ewald and Graf suppose an ellipsis, and render, "(Oh for) my enlivening [i.e. an enlivening for me] in trouble!" Hitzig more naturally renders in the vocative, "My enlivener in trouble" which he supposes to be in apposition to my heart. Do Dieu (1648) wavers between this and the view that it is an address to his wife, "Quae marito solatio est." (See, however, Jeremiah 16:2.)
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(18) When I would comfort myself . . .--The word translated comfort is not found elsewhere, and has been very differently understood. Taking the words as spoken after a pause, they come as a cry of sorrow following the proclamation of the judgment of Jehovah, Ah, my comfort against sorrow! (mourning for it as dead and gone); my heart is sick within me. The latter phrase is the same as in Isaiah 1:5.