Jeremiah Chapter 9 verse 1 Holy Bible

ASV Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
read chapter 9 in ASV

BBE Jeremiah 9:1

If only my head was a stream of waters and my eyes fountains of weeping, so that I might go on weeping day and night for the dead of the daughter of my people!
read chapter 9 in BBE

DARBY Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
read chapter 9 in DARBY

KJV Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
read chapter 9 in KJV

WBT Jeremiah 9:1


read chapter 9 in WBT

WEB Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
read chapter 9 in WEB

YLT Jeremiah 9:1

Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 1. - The Hebrew more correctly attaches this verse to Jeremiah 8. Oh that my head were waters, etc.! A quaint conceit, it may be said. But "if we have been going on pace for pace with the passion before, this sudden conversion of a strong-felt metaphor into something to be actually realized in nature, is strictly and strikingly natural." So Bishop Dearie, quoting, by way of illustration, Shakespeare's 'Richard II.,' "meditating on his own utter annihilation as to royalty:" "Oh that I were a mockery king of snow,To melt before the sun of Bolingbroke!" The tone of complaint continues in the following verse, though the subject is different.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English ReadersIX.(1) Oh, that my head were waters . . .!--Literally, Who will give my head waters . . .? The form of a question was, in Hebrew idiom as in Latin, the natural utterance of desire. In the Hebrew text this verse comes as the last in Jeremiah 8. It is, of course, very closely connected with what precedes; but, on the other hand, it is even more closely connected with what follows. Strictly speaking, there ought to be no break at all, and the discourse should flow on continuously.A fountain.--Here, as in Jeremiah 2:13; Jeremiah 17:13, and elsewhere, the Hebrew word makor is a tank or reservoir rather than a spring.