John Chapter 14 verse 27 Holy Bible

ASV John 14:27

Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be fearful.
read chapter 14 in ASV

BBE John 14:27

May peace be with you; my peace I give to you: I give it not as the world gives. Let not your heart be troubled; let it be without fear.
read chapter 14 in BBE

DARBY John 14:27

I leave peace with you; I give *my* peace to you: not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it fear.
read chapter 14 in DARBY

KJV John 14:27

Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
read chapter 14 in KJV

WBT John 14:27


read chapter 14 in WBT

WEB John 14:27

Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, give I to you. Don't let your heart be troubled, neither let it be fearful.
read chapter 14 in WEB

YLT John 14:27

`Peace I leave to you; my peace I give to you, not according as the world doth give do I give to you; let not your heart be troubled, nor let it be afraid;
read chapter 14 in YLT

John 14 : 27 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 27. - "Then follow the last words as of one who is about to go away, and says 'Good night,' or gives his blessing" (Luther). Peace I leave with (or, to) you. Peace (dρήνη) answers to the (שָׁלום) shalom of ordinary converse and greeting, and signifies prosperity, health of soul, serenity, farewell. This is the sacred bestowment and Divine legacy of the Lord. "Peace" is always the result of equilibrated forces, the poise of antagonistic elements, held in check by one another. Of these the most placid lake, hidden in the hills and reflecting the sunshine and shadows, is a remarkable illustration. So the peace Christ leaves is power to hold the wildest fear in pause, to still a clamor or hush a cry - it is the coming of mercy to a sense of sin, of life to the fear of death. But when he added, The peace that is mine I give to you, we are reminded of the tremendous conflict going on in his own nature at that very moment, and of the sublime secret of Jesus, by which the will of man was brought, even in agony and death, into utter harmony with the will of God. The ἀφίημι, and δίδωμι of this verse show how the ordinary salutation may become invested with immense significance. There are moments when into one human word may be condensed the love of a lifetime. Christ does but pour through these common words the fire of his eternal and infinite love. Not as the world giveth, give I to you, both as to manner and matter and power. The mode of giving is real, sincere, neither formal nor hypocritical. "I say it, and I mean it." (Meyer, in opposition to Coder, thinks this unworthy of the Savior at this moment; but Godet is right.) The matter, substance, and value of the prosperity and peace I give stretches out into eternity; and I give it, I do not merely talk of it or wish it. "Christ's farewell greeting is forerunner of the beatific salutation which shall accompany the eternal meeting" (Lange). Then, returning to the Divine words of Ver. 1, he seems to say, "Have I not justified all that I have said?" - Let not your heart be troubled, harassed by these mysteries or by my departure, neither let it be terrified (δελιάτω). This is the only place in the New Testament where the word occurs, though it is found in the LXX.; δειλός and δειλία, in the sense of timidity from extrinsic fear, may frequently be found. He must have seen some rising symptoms of the carnal weakness which would prostrate them for a while.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(27) Peace I leave with you, my peace I give unto you.--The immediate context speaks of His departure from them (John 14:25; John 14:28), and it is natural therefore to understand these words as suggested by the common Oriental formulas of leave-taking. Men said to each other when they met and parted, "Shalom! Shalom!" (Peace! Peace!) just as they say the "Salaam! Salaam!" in our own day. (See 1Samuel 1:17; Luke 7:50; Acts 16:36; James 2:16; Ephesians 6:23; 1Peter 5:14; 3John 1:14.) . . .