Joshua Chapter 1 verse 14 Holy Bible

ASV Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
read chapter 1 in ASV

BBE Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle will be kept here in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but you, the fighting-men, are to go over before your brothers, armed, to give them help;
read chapter 1 in BBE

DARBY Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle shall abide in the land that Moses gave you on this side of the Jordan, but ye, all the valiant men, shall go over in array before your brethren and help them,
read chapter 1 in DARBY

KJV Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them;
read chapter 1 in KJV

WBT Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them;
read chapter 1 in WBT

WEB Joshua 1:14

Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
read chapter 1 in WEB

YLT Joshua 1:14

your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye -- ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them,
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 14. - Armed. This word, translated harnessed in Exodus 13:18, only occurs besides here in Joshua 4:12, and in Judges 7:11. In the first cited of these passages it has given rise to much discussion among those whose studies have been confined to the text of the English Bible, excluding even the margin. But its meaning is much debated among scholars. There seems no authority whatever for the translation armed or harnessed. We must either take it (1) to mean in five divisions, the usual manner of marching under Moses (see Numbers 2.), "divided into centre, right and left wings, van and rear guard" (Ewald); or (2) fierce, eager, brave, from a Semitic root found also in the Arabic. So Rosenmuller and Gesenius - who does not, however, as Keil asserts, derive the word from חָמַשׁ to be fat, but from a root akin to חָמָס violence, and חָמֵצ to be pungent. The former refers to the parallel passage in Numbers 32:17, where for חֲמֻשׁיס we find חֻשׁיס quick. The first interpretation is rendered probable by Numbers 2, where the order of march is described as a fivefold order, and by the similarity of the word to הָמֵשׁ five, and is not excluded by Judges 7:11, where the army, though disorganised, may have still been arranged in its fivefold divisions. The fact that there is an Arabic word, almost precisely similar, which is applied to the fivefold division of an army, makes it almost certain that this is the true meaning. But some scholars prefer to render it "brave," or "eager for war" (cf. חלוּצֵי Joshua 4:13). This last word is also found in the parallel passages in Numbers 32. and Deuteronomy 3:18-20. Its original meaning is expeditus - unencumbered. See note on the last-mentioned passage. All the mighty men of valour. The number of fighting men in these tribes would be, from a comparison of Numbers 26:7, 18, 34, remembering that half only of the tribe of Manasseh must be counted, between 110,000 and 111,000. But we read in Joshua 4:13 that 40,000 only of them went over. Above 70,000 must have remained behind to guard their women, children,and flocks, a precaution both reasonable and necessary. So indispensable, in fact, was it, that in this apparent discrepancy we may find one of the strongest proofs of the genuineness of our narrative. For, as Calvin remarks, in a country not yet pacified, all the women and children would infallibly have been massacred had they been left unprotected. CHAPTER 1:16-18. THE PEOPLE'S ANSWER. -

Ellicott's Commentary