Joshua Chapter 15 verse 19 Holy Bible

ASV Joshua 15:19

And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
read chapter 15 in ASV

BBE Joshua 15:19

And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.
read chapter 15 in BBE

DARBY Joshua 15:19

And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
read chapter 15 in DARBY

KJV Joshua 15:19

Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
read chapter 15 in KJV

WBT Joshua 15:19

Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land, give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
read chapter 15 in WBT

WEB Joshua 15:19

She said, Give me a blessing; for that you have set me in the land of the South, give me also springs of water. He gave her the upper springs and the lower springs.
read chapter 15 in WEB

YLT Joshua 15:19

And she saith, `Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
read chapter 15 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - A southland. Hebrew, the southland. The word Negeb signifies dry (see note on Negeb, Joshua 10:40). It must be remembered that it became the word for south, because the south of Palestine was an arid tract. Therefore Achsah must be understood as saying, "Thou hast given me a dry country, give me also a reservoir of water." The Vulgate translates Negeb twice over, "australem et arentem" (arentem only Judges 1:15). The LXX. translates both Negeb and Gulloth as proper names. But in the parallel passage in Judges Negeb is translated "south," and Gulloth appears as λύτρωσιν, as if from גלה to remove. Nothing can more clearly show that the LXX. translation is the work of Springs of water. גֻּלּת different hands. akin to our well and the German quelle, and derived from גלל to roll, from the circular motion observable in springs, as also from the rolling of waves. The Chaldee renders the house of irrigation (בֵיתּ שַׁקְיָא). Knobel translates reservoirs. The upper springs and the lower springs (see note on Debit, Joshua 10:38).

Ellicott's Commentary