Judges Chapter 12 verse 4 Holy Bible

ASV Judges 12:4

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye are fugitives of Ephraim, ye Gileadites, in the midst of Ephraim, `and' in the midst of Manasseh.
read chapter 12 in ASV

BBE Judges 12:4

Then Jephthah got together all the men of Gilead and made war on Ephraim; and the men of Gilead overcame Ephraim.
read chapter 12 in BBE

DARBY Judges 12:4

Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with E'phraim; and the men of Gilead smote E'phraim, because they said, "You are fugitives of E'phraim, you Gileadites, in the midst of E'phraim and Manas'seh."
read chapter 12 in DARBY

KJV Judges 12:4

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
read chapter 12 in KJV

WBT Judges 12:4

Then Jephthah collected all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
read chapter 12 in WBT

WEB Judges 12:4

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead struck Ephraim, because they said, You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the midst of Ephraim, [and] in the midst of Manasseh.
read chapter 12 in WEB

YLT Judges 12:4

And Jephthah gathered all the men of Gilead, and fighteth with Ephraim, and the men of Gilead smite Ephraim, because they said, `Fugitives of Ephraim `are' ye Gileadites, in the midst of Ephraim -- in the midst of Manasseh.'
read chapter 12 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 4, 5. - The English version of these somewhat obscure verses is obviously wrong, and devoid of sense. The obscurity arises partly from verses 5 and 6 being merely an amplification, i.e. a narrative in detail of what is more briefly related in ver. 4; and from the insertion of the explanatory words, "Gilead lies in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh," in ver. 4. The literal translation of the two verses is as follows: - And the men of Gilead smote Ephraim (at the fords of Jordan), for, said they, ye are fugitives of Ephraim. (Gilead lies in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh, i.e. between Manasseh and Ephraim, so that in coming from Manasseh, where they had taken refuge, to return to Ephraim they were obliged to pass through Gilead, and the Gileadites had taken the passages of Jordan before the Ephraimites; and it was so, that when the fugitives of Ephraim said, Let me pass over, that the men of Gilead said, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay, then said they unto him, Say now Shibboleth, etc., i.e. they put him to the test of pronunciation; and if they found by his pronunciation of the word Shibboleth, viz., Sibboleth, that he was an Ephraimite, in spite of his denial, then they took him and slew him (killed him in cold blood) at the passages of Jordan. ) And there fell at that time, etc. The direct narrative goes on here from ver. 4. Omitting the long explanatory parenthesis from the latter part of ver. 4 to the latter part of ver. 6, the narrative runs (ver. 4), And the men of Gilead smote Ephraim, for, said they, ye are fugitives of Ephraim; and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. The parenthesis explains why the Ephraimites had to pass through Gilead, and how the Gileadites ascertained in each case whether a man was an Ephraimite or not.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) All the men of Gilead.--This probably implies the Eastern tribes generally.And the men of Gilead smote Ephraim because they said . . .--The translation and the meaning are here highly uncertain. It seems to be implied that in spite of Jephthah's perfectly reasonable answer the Ephraimites advanced to attack Gilead, and goaded the Gileadites to fury by intolerable taunts, which prevented the Gileadites from giving any quarter when they had won the victory.Ye Gileadites are fugitives of Ephraim.--If the English Version is here correct, the meaning is, "You people of the eastern half of the tribe of Manasseh are a mere race of runaway slaves, who belong neither to Ephraim nor to Manasseh" (1Samuel 25:10). It is very possible that fierce jealousies may have sprung up between the Eastern Manassites and their tribal brethren of the West, and that these may have mainly originated in the fact that the Eastern Manassites less and less acknowledged the lead of Ephraim, but changing their character and their habits, threw in their lot more and more with the pastoral tribes of Reuben and Gad. The taunt sounds as if it had sprung from a schism in clanship, a contemptuous disclaimer on the part of Ephraim of any ties with this Eastern half-tribe. Indeed, the taunt may have been so far true that very probably any who fell into debt or disgrace in Ephraim and Eastern Manasseh might be as likely to fly to Western Manasseh as an English defaulter might escape to New York. And if the Ephraimites indulged in such shameful jibes, it might well be deemed sufficient to account for the ruthless character of the fighting. But the rendering of the English Version is very uncertain, and the versions vary in the view they take of the meaning, punctuation, and even of the reading of the passage. On the whole, the best view is to render the words thus: The men of Gilead smote Ephraim [not only in the battle, but in the far more fatal pursuit] because they [the men of Gilead] said, Ye are fugitives of Ephraim (see on Judges 12:5). Then follows the geographical explanation and historical illustration of the clause, which is, "It was possible for the Gileadites to inflict this vengeance, for (1) Gilead [lies] between Ephraim and [Eastern] Manasseh." [Part, at any rate, of Gilead belonged to Gad, and lies geographically between the district of Eastern Manasseh and the district of Ephraim, as is sufficiently clear since Ephraim has advanced "northwards," or towards Tsaphon (Judges 12:1), for the attack.] Then (2) there follows the seizure of the fords, which led to the total slaughter of all these Ephraimite fugitives. One slight circumstance which adds probability to this view is that "fugitives" (comp. Jeremiah 44:14) is a term which could hardly be applied to a whole tribe.